明治時代的口一葉是日本文壇閃亮的彗星,享年廿四。她的肖像被印在二○○四年新版五千元日幣上,可見地位之崇高。她的小說多取材於其居住的東京半下流社會,筆致細膩綿密,對世態百相刻畫入微,陋巷中的庶民眾生、男女歡愁莫不躍然紙上。
林文月選譯最著名的十篇,詳加注釋,每篇附有譯後小記,是一部規畫完整,好看而重要的名著。
樋口一叶(ひぐち いちよう 1872~1896) 日本女小说家、歌人。本名夏。生于东京,师从半井桃水,因患肺病早逝。以描写女性生活的短篇小说名世,被誉为“古日本最后的女性”。2004年日本政府将其肖像印制于五千元纸币之上。
林文月
台湾彰化县人,1933年出生于上海日租界。1952年入读台湾大学中文系,师从台静农等名师,后留校任教,专攻六朝文学、中日比较文学。历任美国华盛顿大学、斯坦福大学、伯克利大学,捷克查理斯大学客座教授。作品曾获中国时报文学奖、台北文学奖、中兴文艺奖等。
但凡已经去世的日本作家都给我一种【死亡比起活着更是一种解脱】的感觉,从太宰治啦芥川啦坂口安吾啦到现在樋口一叶啦,统统都这样丧气,扉页说是【我是为了抚慰世间女性的疾苦和失望而降生到这个世界上的】,所以全篇都是绝望又悲苦的故事啊,那么多世间的无奈和挣扎都没能逃...
评分其实这几篇短篇小说不能说很精彩,但其中对下层社会入木三分的描绘,无论是事物还是人心的,都十分翔实生动。这是我这个城市住民所从未仔细看过读过的世界。此外,我还注意到本书中的故事常常没有一个通常意义上的故事结局,有不少都仅是以惨淡的场面草草收尾,就好像事件既无...
评分其实这几篇短篇小说不能说很精彩,但其中对下层社会入木三分的描绘,无论是事物还是人心的,都十分翔实生动。这是我这个城市住民所从未仔细看过读过的世界。此外,我还注意到本书中的故事常常没有一个通常意义上的故事结局,有不少都仅是以惨淡的场面草草收尾,就好像事件既无...
评分 评分从大街拐个弯儿,到大门回望柳那一带的路程虽然挺长,但灯火映入黑齿沟的三楼里头喧嚣不已,却是清晰如在眼前手边。仿佛我也步入明治时期老东京繁华的吉原一带:人力车不分昼夜地来来往往,回望柳处游人拥着残梦恋恋不舍地频频回望,娼楼上通宵达旦弦歌不已,教人想见无可测度...
译者有点自恋
评分林文月先生的翻译很传神,很淡雅的语言。
评分经典、精彩、好看……什么好话都适合。
评分一个薄命女子的书,可我看来总觉得陌生,是翻译的关系,抑或是行文差异的关系呢?
评分n12
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有