「想寫封mail,但不想寫給認識的人時,可以寫給橡子姊妹」
◎吉本芭娜娜最新長篇小說◎
◎書內循日文原版,裝附三張精美生活照片集錦折頁,鈴木親攝影
一場意外奪走雙親的同時,也帶走了兩姊妹的笑容。姊妹輾轉住到孤僻的叔公家,在叔公過世後,秉持著想要讓人不必再隱藏寂寞的理念,經營起一個網站。
姊姊的名字是Donko,妹妹的名字是Guriko,兩人的名字合起來就是「橡子」(DonGuri)的意思。相差兩歲的姊妹,取了一組名字,像雙胞胎一樣。爸爸說,這樣就不用孤伶伶地活著。
不久,陸續收到陌生人的來信。由在女性雜誌擔任撰稿的姊姊負責回信,妹妹則利用直覺,出點靈感,並檢查是否有漏回的信件。橡子姊妹以不是遊戲的態度,堅持下去。
姊妹藉著這樣一個網站把自己從別人那裡獲得的收穫,也傳達給其他人。一本充滿故事,讓人會想要細細品味的療癒系小說,來自吉本芭娜娜。
作者簡介
吉本芭娜娜
1964年生,東京人,日本大學藝術學文藝科畢業。本名吉本真秀子,1987年以小說《我愛廚房》獲第六屆「海燕」新人獎,正式踏入文壇。1988年《廚房》榮獲泉鏡花文學獎,同年《廚房》、《泡沬∕聖域》榮獲藝術選獎文部大臣新人獎。1989年以《鶇》贏得山本周五郎獎,1995 年以《甘露》贏得紫式部文學獎,2000年以《不倫與南美》榮獲文化村杜馬哥文學獎。
為日本當代暢銷作家,作品獲海外30多國翻譯及出版。於義大利1993年獲思康諾獎、1996年的Fendissime文學獎〈Under 35〉和銀面具文學獎等三項大獎。
著有《廚房》、《泡沬∕聖域》、《甘露》、《哀愁的預感》、《蜥蜴》、《白河夜船》、《蜜月旅行》、《無情∕厄運》、《身體都知道》、《N.P》、《不倫與南美》、《鶇》、《王國vol.1 仙女座高台》、《虹》、《羽衣》、《阿根廷婆婆》、《盡頭的回憶》、《王國vol.2 悲痛、失去事物的影子,以及魔法》、《王國vol.3 祕密的花園》、《雛菊的人生》、《食記百味》、《王國vol.4 另一個世界》、《喂!喂!下北澤》、《原來如此的對話》(和心理學家河合隼雄對談)等。
譯者簡介
陳寶蓮
輔仁大學日文系畢業、文化大學日文研究所碩士。曾任東吳大學日文系講師,中國時報編譯。譯有《身體都知道》、《不倫與南美》、《王國vol.1 仙女座高台》、《虹》、《羽衣》、《阿根廷婆婆》、《王國 vol.2 悲痛、失去事物的影子、以及魔法》、《王國 vol.3 秘密的花園》、《王國 vol.4 另一個世界》《食記百味》等。
部落格-晴天譯樂園 bijinluck.pixnet.net.blog
读完橡果姐妹花了半个晚上加一点下午的时间 下午三点钟的时候合起书 去微博上找了关于这本书的消息 大多数人的共鸣全在果子妹妹经历的蛰伏里 我也是 关于作者芭娜娜 我是已经读了好些她的书了 书里大多都有关于死亡的 但并不反感 她云淡风轻的写那些已经离开了主人公的人 留下...
评分读吉本芭娜娜会上瘾,但我不会一下子把她的书全部读完,每年读上一两本,这样每年都有过了瘾的感激之情。几乎她的每一本书都和人的“离去”和“旅行”分不开,触及人心底最不想触碰的最珍视又最无视的“已失去”和“已得到”,却非但不悲伤,反而很治愈,可也有的人说看完了觉...
评分读吉本芭娜娜会上瘾,但我不会一下子把她的书全部读完,每年读上一两本,这样每年都有过了瘾的感激之情。几乎她的每一本书都和人的“离去”和“旅行”分不开,触及人心底最不想触碰的最珍视又最无视的“已失去”和“已得到”,却非但不悲伤,反而很治愈,可也有的人说看完了觉...
评分 评分“我人生的步伐总是那么缓慢,跟不上时间的节拍。” --摘自《橡果姐妹》 吉本芭娜娜的《橡果姐妹》,讲了自幼父母双亡的橡子、果子姐妹二人,在亲戚中漂泊之后终于和爷爷一起生活。爷爷去世后,两个人决定建一个橡果姐妹的网站,只要有人写信来,就回信。有点像内心的治愈...
这本书给我的感觉,简直就像是走进了一座迷宫,但这个迷宫的设计者显然是位天才。它不是那种让你感到恐惧或绝望的迷宫,而是一个充满着奇特光怪陆离景象的装置艺术。语言风格是极其现代、甚至有些后现代的跳跃感,句子结构经常出乎意料,充满了各种隐喻和双关,读起来需要极高的专注度和一定的“解读权限”。我必须承认,第一次通读的时候,有很多地方我是一知半解地掠过去了,更多的是被那种狂野奔放的想象力所驱动。但当我回过头去,根据作者在后面章节埋下的线索,重新审视前面的片段时,那种“豁然开朗”的体验是无与伦比的。它挑战了我们对于传统故事结构的认知,成功地将荒诞与现实、梦境与清醒编织在一起。如果你期待一个明确的答案或者一个圆满的结局,你可能会感到挫败。但如果你享受解谜的过程,享受被作者的智力游戏所牵引的感觉,那么这本书无疑是一场盛宴。它更像是一块未经打磨的矿石,需要读者自己去发现其中闪烁的、不同寻常的光芒。
评分坦白讲,我刚开始翻开这本书的时候,心里是抱着一丝怀疑的,毕竟现在市面上充斥着太多华丽辞藻堆砌却内容空泛的作品。然而,这本书的叙事节奏却出乎意料地扎实,像是一部精心打磨的工匠制品,每一个环节都咬合得天衣无缝。它没有宏大的战争场面,也没有惊心动魄的阴谋诡计,它聚焦于小人物在日常琐碎中的精神角力。叙事者采用了多视角的切换,但这种切换处理得非常自然,读起来完全没有跳跃感,反而像是在不同房间里观察同一场戏,从而拼凑出一个更加立体、更加真实的图景。书中对“选择”与“后果”的探讨极为深刻,它没有简单地把角色塑造成非黑即白的好人或坏蛋,而是展示了在特定环境下,任何选择都可能成为一种无法弥补的遗憾。我个人对其中一位配角的命运描写印象尤为深刻,虽然出场不多,但其行为逻辑和最终的归宿,精准地戳中了现代社会中许多人面对压力时的无力感。这本书的价值,在于它提供了一种在喧嚣中沉静下来的契机,让我们重新审视那些我们习以为常却又从未深究的生活纹理。
评分这本小说的力量,在于它对“沉默”的描绘达到了令人窒息的程度。与那些对话密集、冲突激烈的作品不同,这部作品的许多关键情节,都是在人物无声的对视、僵持的肢体语言和内心独白中完成的。作者对空间感的把握极其精准,无论是狭小逼仄的阁楼,还是空旷荒凉的海岸线,环境仿佛被赋予了生命,时刻都在无形中挤压着角色的生存空间。我读到有几处关于家庭关系的描写时,感到非常疼痛,因为它触及了那种“明明相爱,却无法有效沟通”的普遍困境。书中的角色似乎都背负着某种代际遗传的创伤,他们试图挣脱,却又一次次被无形的线牵回到原点。情节的推进速度是缓慢的、克制的,像是一部老式胶片电影,每一帧画面都停留得足够长,让你去捕捉那些转瞬即逝的表情细节。它不是那种让你读完后会兴奋地拍案叫绝的作品,而是会让你在夜深人静时,默默地关上灯,坐在黑暗中,感受那种弥漫在空气中的,无法言说的怅惘与无奈。
评分这部作品,乍一看,仿佛是沉浸在某个古老东方国度的烟雨江南,文字的触感是那种细腻得能让你感受到宣纸上的墨痕的厚重与晕染开来的诗意。作者似乎对人性的幽微之处有着近乎苛刻的洞察力,笔下的人物,无论贵贱,都带着一层挥之不去的宿命感。情节的推进并非那种直白的线性叙事,更像是一张层层叠叠的网,你以为你抓住了主干,却发现自己已经被无数细小的支线温柔地缠绕其中。我尤其欣赏作者在环境描写上的功力,那些关于季节更替、光影变幻的描摹,不仅仅是背景的填充,它们本身就是情绪的载体,是角色内心挣扎的无声投射。读到后半部分,我常常需要停下来,不是因为情节的突然转折,而是因为那些句子本身的美感,需要时间去细细咀嚼,去回味那字里行间蕴含的哲思。这本书就像一坛陈年的老酒,初尝可能有些寡淡,但后劲十足,回味悠长,让人在合上书页之后,依然能感受到那种挥之不去的古典韵味和深沉的悲悯情怀。它探讨的议题是关于时间、记忆与个体在宏大历史洪流中的渺小与抗争,手法高超,值得反复品读。
评分读完这本书,我感觉自己经历了一场高强度的情感马拉松。它的叙事风格极其直接和口语化,仿佛作者就是坐在我对面,用最朴素的词汇,讲述着那些最不堪回首的往事。这本书没有使用任何华丽的修饰,一切都裸露在外,原始而尖锐,就像是未经消毒的伤口,血淋淋地呈现在读者面前。这种坦诚让我既感到不适,又难以抗拒地想要知道接下来会发生什么。它关注的是边缘人群的生存状态,对社会底层的艰辛描摹得极其写实,充满了粗粝的生活质感,你几乎能闻到那种汗水、烟草和潮湿泥土混合的味道。作者的笔调中带着一种近乎愤怒的批判性,但这种批判不是空洞的口号,而是通过一个个鲜活的、挣扎求生的生命故事展现出来的。这本书的优点在于它的“真”,它敢于直视人性的阴暗面和社会的结构性缺陷,并且不提供廉价的安慰剂。它要求读者具备一定的心理承受能力,因为它所揭示的真相,远比虚构的童话要沉重得多。
评分故事很簡單、很日常,感受角色面對生活的態度。
评分故事很簡單、很日常,感受角色面對生活的態度。
评分20140722@醫院 吉本芭娜娜的小說很輕很輕,像空氣又像水。普通的道來,卻讓人著迷很舒服。
评分一开始以为主要会是写橡子姐妹帮别人处理问题的故事,谁知道原来是更着重讲姐妹两个人的事情,这种絮絮叨叨的语气总是很容易让我看着看着就代入到里面。
评分20140722@醫院 吉本芭娜娜的小說很輕很輕,像空氣又像水。普通的道來,卻讓人著迷很舒服。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有