丹寜勛爵對法律改革的貢獻主要在英國,但他的思想的影響卻不僅僅局限於英國。這些思想是現代社會發展的産物,因此為不少西方發達國傢特彆是英美法係國傢的法學傢所重視。雖然我國的法律和西方資本主義國傢的法律有著本質的區彆,但這種區彆並不妨礙我們吸收和藉鑒西方法學傢提齣的一些進步的思想。因此,研究丹寜的法學著作及其法學思想,對於完善我國的法製建設同樣是有所幫助的。因此,我根據The Oxford Companion to Law(1980)(《牛津法律指南》)和《牛津法律詞典》(上海翻譯齣版公司1991年版)等較權威的資料對一些法律專有名詞和曆史人物加瞭注釋。希望能對讀者有所幫助。
評分
評分
評分
評分
補標。大學。
评分三個譯者的人生遠比這本書要精彩。
评分101
评分李總理翻譯的很不錯呀
评分讀的第一本丹寜勛爵的著作,判例與法理交叉融閤,比較生動~~不過看到英國法律一步步發展改革的過程,我發現中國現在的很多法律原則還是很先進的,部分領域的立法與英國差距不大,隻是英國法官可以通過創立判例作為法律改革的先鋒,其發展進程纔會令我國無法比肩吧~~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有