图书标签: 卡夫卡 卡夫卡日记 日记 外国文学 奥地利 传记 文学/奥地利/卡夫卡 德国文学
发表于2025-01-31
卡夫卡日记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
翻译太糟,但卡夫卡又太迷人。很丧的日记,他抱怨自己的父母,自己接受的教育,抱怨朋友和喜欢的女性,“这讨厌的世界流进我的嘴里,就像水流进一个溺水的人嘴里一样”“我是我自己的墓碑”
评分这个译本真的有点看不下去
评分读别人的日记,是件痛苦的事。
评分虽然翻译很烂,但还是令我激动
评分翻译好烂。读别人的日记也是件痛苦的事儿。但一堆碎片,也无所谓要补齐。感觉卡夫卡太敏感,多疑,内心孱弱得像个孩子,却把世界讨厌得那么犀利。“我所受的教育给我造成了巨大的伤害,他们那么热衷于用他们的爱来伤害我,将我造成另一个人而不是我自己”“警察从头到脚都是黑色,他的胸部带着闪亮的黄色徽章,这时除了让人想到地狱外什么都不会想到。”“礼堂的音响效果有利于坐席上的咳嗽声,而不是演讲者的说话声。”……
“‘你,’我说,并用膝盖轻轻推了他一下……” 从目录就看出翻译得不大通,看看内文,更是有无数生硬之处,译者大概是自学的外语,不能准确体会原文意思,更别说其中的精妙,导致很多地方只能硬译。另外,中文的语感也不行,读着感觉很别扭。
评分a book for 'those happy few' a book melting into my heart an author breathing into my life
评分a book for 'those happy few' a book melting into my heart an author breathing into my life
评分a book for 'those happy few' a book melting into my heart an author breathing into my life
评分“‘你,’我说,并用膝盖轻轻推了他一下……” 从目录就看出翻译得不大通,看看内文,更是有无数生硬之处,译者大概是自学的外语,不能准确体会原文意思,更别说其中的精妙,导致很多地方只能硬译。另外,中文的语感也不行,读着感觉很别扭。
卡夫卡日记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025