猶太裔德國批語傢、哲學傢瓦爾特·本雅明的生活是20世紀文學生活中名副其實的寓言。他對蘇聯之行的動人敘述坦率而不留情麵,其中涉及他自己的良知與動機鬥爭。《莫斯科日記》在本雅明的作品中意義獨特,他莫斯科之行的主要原因是他對拉脫維女布爾什維剋阿斯婭·拉西期的感情。整個1920、30年代,這位女人對本雅明的學術思想和情感生活有著重要影響。
译者潘小松在序言里说,我只管翻译,本雅明的思想和哲学是我不太明白的,只好留给别人解释。他好像并不喜欢本雅明,没有美化他的欲望,也许因此译得不错,没有花架式。 莫斯科日记是一向自我意识太强的本雅明比较坦率的笔记。他当时迷恋阿斯雅,一个有点神经质和造作的拉脱维...
評分asja lacis,是那个让本雅明离开莫斯科的时候黯然垂泪的女人。 本雅明在西班牙边境小镇自杀,而且死后就被葬在改地。在一本旧的从蓝色变成黑色,但是书皮依然硬朗的可以当凶器的书里,我见过本雅明的墓碑。那个下午,在有阳光的图书馆,我却突然觉得有点寒冷,似乎有风...
評分《莫斯科日记》。1926年12月到1927年1月,本雅明在莫斯科逗留两个月的记录。 这些日记未经审查,首先是未经自我审查,于是,坦率得无情,诚实并无限制地面临自我估价才会出现的特别的一面。 莫斯科是最安静的大城市,有雪的时候更安静。头顶上有广大的天空,面积广大得似乎这...
評分《莫斯科日记》。1926年12月到1927年1月,本雅明在莫斯科逗留两个月的记录。 这些日记未经审查,首先是未经自我审查,于是,坦率得无情,诚实并无限制地面临自我估价才会出现的特别的一面。 莫斯科是最安静的大城市,有雪的时候更安静。头顶上有广大的天空,面积广大得似乎这...
評分译者潘小松在序言里说,我只管翻译,本雅明的思想和哲学是我不太明白的,只好留给别人解释。他好像并不喜欢本雅明,没有美化他的欲望,也许因此译得不错,没有花架式。 莫斯科日记是一向自我意识太强的本雅明比较坦率的笔记。他当时迷恋阿斯雅,一个有点神经质和造作的拉脱维...
本著八卦目的來讀的,結果意外發現瞭不得瞭的材料。貌似可以把之前的很多藏在陰暗之處的綫索都連到一起瞭。
评分I516.64/5a
评分“然而,她並沒有走,一方麵是害怕森林裏的孤獨,一方麵是因為我”啊……這難道不是同一方麵麼(笑)很柔情。。。
评分挺多故事的。
评分本著八卦目的來讀的,結果意外發現瞭不得瞭的材料。貌似可以把之前的很多藏在陰暗之處的綫索都連到一起瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有