圖書標籤: 葉芝 詩歌 愛爾蘭 葦間風 外國文學 詩 文學 詩人
发表于2025-04-01
葦間風 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
“可誰知道/他們踏過的這條街道/她曾走過/如一朵燃燒的雲”李立瑋翻譯得真好,我的詩歌啓濛,讓我愛上葉芝的詩,如泣如訴的情意流淌筆間,給後世留下一麯愛情絕唱。
評分怎能不喜歡。
評分怎能不喜歡。
評分音韻嚴謹意象很美。我大概是英語不行或是僞-神秘主義愛好者,讀到後期的詩就好睏......
評分其實,你僅憑那一首詩,就足夠名垂韆古瞭
诗译得固然很好,序言却给了这本书独特的灵魂.读了序言之后才明白这个版本为什么消失了--------燥热的1989年,6月3日晚上的最后笔记,一个月后的逝亡........猛然想起了曾经有个时代的青年,他们虽然鲁莽,却皆由于他们的年轻,他们的热爱.他们的时代有爱情,贺连不老的灵魂无论走得多...
評分诗译得固然很好,序言却给了这本书独特的灵魂.读了序言之后才明白这个版本为什么消失了--------燥热的1989年,6月3日晚上的最后笔记,一个月后的逝亡........猛然想起了曾经有个时代的青年,他们虽然鲁莽,却皆由于他们的年轻,他们的热爱.他们的时代有爱情,贺连不老的灵魂无论走得多...
評分那是一份怎样的情感? 当你老了。。 似乎有这样一个公式贯穿着俗世的爱情-- 我爱他。他不爱我。 或者 他爱我。我不爱他。。 有谁能保持那份喜爱沸腾而不始终如一? 然后在经年后 在被稀释了的忧伤中默默念叨 爱情如何逝去。。 灵魂的高度 写在一座山的巅峰之上~
評分第一次接触叶芝的作品,是几年前,那一首《当你老了》,第一次读,不太记得是谁的译本了,当时竟然被感动的热泪盈眶,后来搜出来了很多的译本,抄在本子上。每次去保定的新世纪图书城,就去看看有没有叶芝的书,可每次都是一个是画家的叶芝的书,却从未有诗集。 很...
評分当你老了,头发花白,睡意沉沉, 倦坐在炉边,取下这本书来, 慢慢读着,追想当年的眼神 那柔美的神彩与幽深的晕影。 多少人爱过你青春的片影, 爱过你的美貌,以假意或真情, 惟独一人爱你那朝圣者的心, 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。 在炉栅边,你弯下了腰, 低语着,带着浅...
葦間風 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025