图书标签: 日本 海外中国研究 青木正儿 随笔 古典文学 历史 汉学 文学
发表于2024-11-24
对中国的乡愁 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书选译的,是在近代这样一个中东向西的大变动时期,仍然保有深厚的传统汉学的修养,可是视野已扩大到东洋甚至世界上,同时又有过留学或游历中国的实际经验的这样一些日本汉学家的随笔。 本书的书名,取自吉川幸次郎写的一篇随笔的题目。吉川氏说:“这个乡愁,不过是用来说明终归为异邦之人的日本留学生、旅行者对待异乡的情感,是超出这个词的本意的。”这里的“乡愁”之“乡”,已非“故乡”之意,这恐怕是本书的作者们寄望于中文世界的读者明了的。
青木正儿(1887-1964),1911年毕业于京都大学的中国文学科,他的父亲,据就是一位颇有汉学修养和中国趣味的医生。他的兴趣最早在元代戏曲上,也是最早把胡适、鲁迅代表的中国新文学运动介绍给日本汉学界的人。早年主要研究中国的文学艺术,写有《支那近世戏曲史》、《清代文学评论史》等,涉及诗文戏曲、绘画音乐、宗教民俗等众多领域,晚年则集中在名物学上,往往结合实物训释文献所见事物的名称,也涉及居住饮食、舆服工艺等诸多内容,著有《中华名物考》一书。他1922年至1924年考察过中国,写有《江南春》的游记。
日本人好像处身于既可以自由地批判两种文明,又可以自由吸收他们的境地,我自己却为难以判别哪一个更好而困惑不已。(封面语)。冲着正儿借的这本书,发现原来也收录了几位大家的随笔作品。选文好,插图好。特别是汤穿秀树写庄子的那篇。
评分吉川幸次郎和小川环树的东西最具可读性,而青木正儿的《中华名物考》又为一般中国人生活中既熟悉又陌生的物品提供了了解和取证的可能,同时从本书中可以看出,原来在日本学人看来,当时王照等人所发现的汉语官话字母系统对于现代汉语和古代汉语之间的传承,起的作用是非常巨大的。
评分译者们学过日语,但是否达到了翻译的水准,仍然令人怀疑。就像另一位老师的译作,完全不能掌握日语和汉语各自的特点以及相互转化时的微妙之处。打三星显得我好像是黑,算了还是不评分了。
评分书名有点标题党,而且内中还此地无银的做的解释。 主要还是以唐宋两代为主,杜甫的影响力尤大。 大部分小文都很有意思,其中以小川环树的最佳,既有南北风物,又有鲁迅郁达夫等的剪影。
评分书名有点标题党,而且内中还此地无银的做的解释。 主要还是以唐宋两代为主,杜甫的影响力尤大。 大部分小文都很有意思,其中以小川环树的最佳,既有南北风物,又有鲁迅郁达夫等的剪影。
个人最喜欢青木正儿的几篇小文,比起其他人,青木的文笔更中国,细枝末节的考证也是文人随笔的特色,很清新。其他人的很多篇章也好,不知道是翻译的问题还是别的,读起来感觉很熟悉,大概有点五四时期某些大家的白话文的味道,尤其用词很简洁文雅,叙述也都平实轻松,在现在的...
评分个人最喜欢青木正儿的几篇小文,比起其他人,青木的文笔更中国,细枝末节的考证也是文人随笔的特色,很清新。其他人的很多篇章也好,不知道是翻译的问题还是别的,读起来感觉很熟悉,大概有点五四时期某些大家的白话文的味道,尤其用词很简洁文雅,叙述也都平实轻松,在现在的...
评分前几天和友人聊到某位在日本留学十多年的教师,虽在国外经历过几所较有名的学府,但回国后也只在一普通高校担任一般教职。因我并非外国语学院,具体情况知之不详;但听过几堂课,也听过一些学生对其如此评价:爱日本过头,已然将自己视为日本人。 这是引子。 这本书是近代几位...
评分笔者最近对日本著名汉学家青木正儿先生的作品产生浓厚的兴趣,但了解到青木先生的全集尚未翻译到中国,只好找来近年出版的两本日本汉学译作,以求管中窥豹。 一本是青木正儿著,范建明译《中华名物考(外一种)》,中华书局,2005年8月北京第1版。另一本是青木正儿、吉川幸次...
评分笔者最近对日本著名汉学家青木正儿先生的作品产生浓厚的兴趣,但了解到青木先生的全集尚未翻译到中国,只好找来近年出版的两本日本汉学译作,以求管中窥豹。 一本是青木正儿著,范建明译《中华名物考(外一种)》,中华书局,2005年8月北京第1版。另一本是青木正儿、吉川幸次...
对中国的乡愁 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024