牛津高阶英汉双解词典(第四版)

牛津高阶英汉双解词典(第四版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:[英] 霍恩比
出品人:
页数:1910
译者:李北达
出版时间:1997-8
价格:88.00
装帧:精装
isbn号码:9787100021951
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 英语
  • 词典
  • 牛津
  • Dictionary
  • 字典
  • 语言
  • English
  • 牛津高阶英汉双解词典
  • 第四版
  • 英语学习
  • 英汉词典
  • 牛津词典
  • 高中英语
  • 词汇学习
  • 英语词汇
  • 双语词典
  • 英语工具书
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书原称Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English(简称OALD),其英文本自问世以来历经三次修订,在本世纪下半叶40多年中一直风行全世界,受到广大读者的热烈欢迎。1988年,我馆经牛津大学出版准许,在内地出版发行《牛津现代高级英汉双解词典》(简化汉字本),其英文本即本词典的第三版。1989年,牛津大学出版推出扁英文本的第四版,由著名语言学家A·P·COWIE 主持,对第三版又作了全面的修订,使扁的篇幅比第三版增加了50%以上,在选词、注音、释义、例证、用法说明、句型符号以及习语的收录等各个方面都城作了更新,因而内容更丰富、更实用、更切合非英语国家广大英语学习者的需求,堪称当今英语词典之佼佼者。1994年,词典的英汉双解本问世,书名改称《牛津高阶英汉双解词典》。经牛津大学出版惠允,我馆可在内地出版发行上述英汉双解版的简化汉字本,也就是摆在读者面前的这一本书。//本书出版前,经牛津大学出版同意,我们对原书在文字上作了一些技术处理,使之更符合内地读者的习惯。如有不妥之处,敬请读者指正。//商务印书馆编辑部//1997年7月

寰宇探微:一部跨越时空的文化史诗 图书名称: 《寰宇探微:一部跨越时空的文化史诗》 图书简介: 《寰宇探微》并非一部聚焦于特定学科的工具书,而是一部宏大叙事下的文化编年史,旨在梳理人类文明从远古萌芽至信息时代各个关键节点的思想演变、艺术革新与制度变迁。本书不以语言词汇的精确释义为己任,而是致力于描摹人类心智的轨迹,探究不同文明形态如何相互碰撞、融合,最终塑造出我们今日所见的多元世界。 全书分为“文明的曙光”、“思想的激荡”、“帝国的兴衰与更迭”、“科学的革命”以及“数字时代的重塑”五大卷,每一卷都如同一个精心构建的微观宇宙,展现了特定历史时期下,人类在哲学、政治、艺术和技术领域所取得的突破与困境。 第一卷:文明的曙光——文字、神话与城邦的诞生 本卷聚焦于人类社会由部落走向定居,进而发展出复杂社会结构的初始阶段。我们不讨论“词义的演变”,而是深入探讨“符号的起源”。 从美索不达米亚的泥板文字,到古埃及的象形系统,再到汉字的早期形态,本书细致剖析了人类如何从简单的图画表达到抽象的表意文字体系的飞跃。这种飞跃不仅仅是记录工具的升级,更是人类认知结构发生根本性转变的标志。我们探讨了早期神话体系(如苏美尔的创世史诗、北欧的诸神黄昏)如何作为最初的“集体叙事”工具,为社会提供了统一的道德框架和世界观。 此外,本卷对早期城邦的治理模式进行了对比分析。雅典的直接民主雏形、斯巴达的军事化社会,以及早期中国封建制度的建立,展示了在缺乏成熟法律文本的时代,社会秩序是如何通过习俗、宗教权威和军事力量共同维系的。本书侧重于分析这些早期政治实践对后世“何为正义”、“何为理想社会”的长期影响。 第二卷:思想的激荡——轴心时代的精神觉醒 轴心时代(公元前800年至公元前200年)是人类历史上一次空前的精神大爆炸。本卷着重考察了在地理上相对独立发展的四大思想源流:古希腊的理性哲学、印度的佛教与耆那教、中国的儒家与道家,以及中东的犹太教先知运动。 我们关注的不是哲学家或先知们“如何定义”某个概念,而是他们的“精神方法论”。例如,苏格拉底式的诘问如何挑战既有的权力结构;释迦牟尼的“四圣谛”如何提供了一种超越痛苦的个体解脱路径;孔子和老子的思想如何分别构建了“入世的秩序”与“出世的和谐”。 书中详细描绘了辩证法(Dialectic)在古希腊的诞生与应用,并将其与中国古代的阴阳五行学说进行跨文化比较,探讨在缺乏严密逻辑推导的早期阶段,人类是如何尝试构建一套自洽的宇宙模型来理解“真理”的。这一部分旨在揭示,即便在缺乏现代科学工具的条件下,人类对终极意义的探求是何等迫切和富有创造力。 第三卷:帝国的兴衰与更迭——疆域、律法与文化渗透 随着文明的发展,区域性的城邦开始整合为庞大的帝国实体,如罗马帝国、波斯帝国、孔雀王朝以及汉朝。本卷的重点在于分析这些超大规模政治体的“维持机制”。 律法体系的构建是核心议题。从《汉谟拉比法典》到罗马的《十二铜表法》,再到汉律的细密,本书分析了不同法系如何处理公民权、财产继承与中央集权之间的矛盾。我们探讨了罗马的“万民法”(Jus Gentium)如何超越了单一民族的概念,为后世的国际法奠定基础。 同时,本书详尽考察了“文化渗透”的路径。罗马的拉丁化进程、佛教如何沿着丝绸之路东传并与本土文化(如道教)结合,以及伊斯兰教兴起后对希腊知识的系统性保存和发展,都展示了权力与信仰、语言和商业是如何交织在一起,构建起横跨欧亚大陆的文化网络。这部分着重于“意义的流动”,而非孤立词汇的翻译准确性。 第四卷:科学的革命——从炼金术到牛顿的宇宙观 中世纪的“黑暗”并非思想的停滞,而是知识被重塑和积累的时期。本卷聚焦于“实验范式的确立”。 我们不追溯术语的本义,而是考察人类对自然现象理解的根本性转变。书中细致描绘了炼金术如何孕育了早期的化学实践,伊斯兰黄金时代在代数和光学领域的成就,以及中国古代的四大发明如何从实用技术转化为影响全球的变革力量。 哥白尼、伽利略和牛顿的贡献被置于一个更广阔的框架下进行考察——即从“目的论”的世界观(事物存在的目的是什么)转向“机械论”的世界观(事物如何运作)。本书的分析核心在于,科学方法的成熟,即观察、假设、实验和证伪,如何成为一种新的、比神学更具普适性的“思维工具”,它彻底改变了人类对时间和空间的认知结构。 第五卷:数字时代的重塑——信息、传播与身份的重构 进入近现代,技术革命的步伐以前所未有的速度加快。本卷关注的焦点是“信息本体论”的剧变。 从工业革命带来的社会阶层固化与反思(马克思主义的兴起),到爱因斯坦相对论对牛顿绝对时空观的颠覆,本书将思想史与技术史紧密结合。 最终,我们将目光投向电子学和计算机科学的崛起。本书详述了图灵的计算理论如何奠定信息时代的基石,以及互联网的出现如何挑战了传统权威(如印刷媒体、图书馆、百科全书)对知识的垄断地位。我们探讨了信息过载、碎片化认知以及虚拟身份的构建,这些都是在过去任何时期都未曾面对过的全新“存在论”问题。 《寰宇探微》的目标,是引导读者超越对具体名词或定义的执着,去理解人类文明的宏大运动轨迹,认识到我们所处的时代,不过是无数思想交汇与文化重塑过程中的一个瞬间。它是一部关于“人类心智如何思考世界”的史诗。

作者简介

目录信息

读后感

评分

oil rig 不是 石油钻塔 而是 石油钻机 钻塔指的是井架drilling tower=derrick 钻塔仅仅是钻机的一部份。 我只翻了第7版、第8版,错得一样,估计其他版本也错了。 另外,其他词典也犯了类似的错误,只不过他们的例证是drilling rig而已,这个是钻探用的钻机。 《最新英汉百科图...  

评分

从高三才开始用大部头的牛津高阶,也用过朗文啊之类,但是总下意识的觉得牛津的才是最正宗最原味的。 四版,六版,七版的双解都有,随着内容越来越厚,感觉印刷也越来越吃力。这本英英的是网上刚有,就买了,比双解的薄了些,印刷也要好些。 后面还加了用法。还是原来的朴素印...  

评分

评分

oil rig 不是 石油钻塔 而是 石油钻机 钻塔指的是井架drilling tower=derrick 钻塔仅仅是钻机的一部份。 我只翻了第7版、第8版,错得一样,估计其他版本也错了。 另外,其他词典也犯了类似的错误,只不过他们的例证是drilling rig而已,这个是钻探用的钻机。 《最新英汉百科图...  

评分

还以为《牛津高阶英汉双解词典》到了第9版,被那么多专家教授校阅过,已经不可能挑出硬伤来了,结果extraordinary rendition这里,我只看中文就发现了不对的地方,再看英语释义,果然是翻译错了,而且是翻译得恰好相反。这个短语第8版好像没有,是第9版新加的,这次是第一次翻...  

用户评价

评分

语言的学习是一个漫长而循序渐进的过程,在这个过程中,拥有一本可靠的词典至关重要。《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》正是这样一本值得信赖的工具书。它的权威性毋庸置疑,无论是在学术研究还是日常交流中,它提供的解释和例证都经过了严格的考证和筛选。我尤其欣赏它在词语搭配和用法上的详尽说明,这对于我来说,是提升语言“地道性”的关键。很多时候,一个词知道意思还不够,更重要的是知道它应该如何和其他词语搭配使用,而这本词典恰好满足了我的这一需求。

评分

我一直认为,一本优秀的词典,应该像一位经验丰富的向导,能够带领使用者在浩瀚的语言海洋中找到方向。《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》正是扮演了这样的角色。它不仅仅是一本简单的工具书,更是一份深入的语言指南。它对词语的解释,不仅仅停留在字面意思,还会深入到词语的文化内涵、历史演变以及在不同语境下的细微差别。这种深度和广度的结合,让我每一次使用它,都能有新的发现和体会,也让我对英语的理解更加全面和透彻。

评分

在无数次与英语词汇的“搏斗”中,《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》一直是我最得力的助手。它就像一个精心打磨的工具,总能在最关键的时刻,为我提供最准确、最全面的信息。无论是复杂的学术词汇,还是生活中常见的日常用语,它都能给出清晰易懂的解释,并且附带大量生动的例句,让我能够融会贯通。我尤其喜欢它对词语发音和重音的标注,这对于我练习口语,纠正发音,打下了坚实的基础。

评分

每次当我遇到一个生僻的或者不熟悉的英文单词时,我的第一反应就是翻开这本词典。它就像一个巨大的宝库,总能给我惊喜。不仅仅是词语本身的意思,更令我着迷的是它提供的丰富的例句。这些例句往往来自各种真实的语境,有的是文学作品中的隽永语句,有的是科技论文里的严谨表述,有的是新闻报道里的鲜活例子。通过这些例句,我不仅能理解词语在不同情境下的用法,还能学习到地道的表达方式和句子结构,极大地丰富了我的词汇量和语言运用能力。

评分

从第一次接触到《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》到现在,我几乎已经把它当成了我学习英语过程中不可或缺的伙伴,那种感觉就像是找到了一位既博学又耐心,时刻准备着为我指点迷津的良师益友。这本书的厚重感,不仅仅体现在它的物理重量上,更重要的是它所承载的语言知识的深度和广度,足以让我在探索英语世界的过程中,每一次翻阅都能有所收获,每一次查找都能得到最精准的解答。它的编纂非常用心,每一个词条的释义都力求清晰明了,不仅提供了地道的英文解释,更辅以通俗易懂的中文翻译,这种双重保障让我在理解词义的细微差别时,能够更加得心应手。

评分

我曾以为,一本词典的价值在于其收录的词汇数量,但随着我使用《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》的时间越长,我越发体会到它的深度和实用性。这本书不仅仅提供词语的翻译,更重要的是它对词语的用法、搭配、惯用语等方面进行了详尽的阐述。这些信息对于我这样希望能够自如运用英语进行交流的人来说,简直是无价之宝。我曾经因为一个词的搭配不当而闹出笑话,自从有了这本词典,这样的情况大大减少,我的表达也越来越地道。

评分

在学习英语的过程中,我曾尝试过多种词典,但最终还是回到了《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》。它的内容更新和编排逻辑都非常符合我的学习习惯。每当我遇到一个模糊不清的词汇,或是对某个词语的用法感到困惑时,翻开它,总能获得清晰、明确的答案。它不仅解释了词义,还提供了丰富的同义词、反义词,以及词语的演变和语源信息,这些都极大地拓展了我的知识面,也让我对英语这门语言有了更深的理解和感悟。

评分

我是一名英语学习的爱好者,对于词典的挑选一直非常谨慎。一本好的词典,不仅要收录全面,更要解释准确,用法清晰。《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》在我看来,就是这样一本杰出的作品。它所包含的词汇量非常可观,涵盖了从基础到进阶的各个层面,而且释义精准,易于理解。我特别喜欢它提供的例句,这些例句往往非常贴近实际生活和学术语境,能够帮助我更好地掌握词语的运用。

评分

作为一名对语言的精确性有很高要求的学习者,《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》是我词汇储备体系中不可或缺的一环。它的释义不仅全面,而且精准,能够帮助我区分那些看似相似但实际用法却截然不同的词语。更让我赞赏的是,它在解释词语时,常常会引用权威的语料库,并给出大量的例句,这些例句覆盖了各种真实的语言场景,让我能够更直观地理解词语的用法,避免在使用中出现生硬或错误的表达。

评分

我一直对语言的细微之处有着近乎苛刻的追求,尤其是在学习英语的过程中,常常会被一些看似相似的词语所困扰,它们在语境中的微妙差异,往往决定了表达的准确性。《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》在这方面做得尤为出色。它不仅仅罗列词语的常见释义,更会深入剖析同义词、近义词之间的辨析,通过大量的例句,将这些抽象的词义差别具体化、形象化,让我能够真正理解在什么情境下应该使用哪个词,才能达到最恰当的表达效果。这种严谨的态度,对于我这样希望提升英语表达能力的人来说,简直是福音。

评分

外语中学··学生必备··

评分

还不错.. 对英汉字典无大爱。

评分

这个。。大家都有吧。。

评分

口碑极佳的词典,可惜买来就没怎么用过,V不认识的单词它大多也不认识。

评分

现在手头用得最多的词典

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有