聶魯達(1904-1973)在拉美文學史上是繼現代主義之後崛起的偉大詩人。他的詩歌以濃烈的感情、豐富的想象,錶現瞭拉美人民爭取獨立、民主、自由的曆程,具有高度的思想性和藝術力量。由於“他的詩作具有自然力般的作用,復蘇瞭一個大陸的命運與夢想”,聶魯達於1971年榮獲諾貝爾文學奬。
聶魯達一生近半世紀的文學創作之中,情詩一直是他最膾炙人口的主題,也使得聶魯達的名字幾乎成為情詩的代名詞。
《二十首情詩與絕望的歌》,《船長之詩》以及《一百首愛的十四行詩》是他最直接處理愛情主題的三本詩集。而本書《二十首情詩與絕望的歌》又是聶魯達最受歡迎且在拉丁美洲暢銷達數萬冊被譽為20世紀“情詩聖經”的詩集。
本書收有“女人的身體”、“光籠罩你”、“我記得你往日的樣子”、“陶醉在鬆林中”等詩歌。
二十首情诗和一支绝望的歌 聂鲁达 1 女人之躯,洁白的双腿, 你那委身于我的姿势就如同大地。 我这粗野的农夫之体在挖掘着你, 努力让儿子从大地深处欢声堕地。 我曾经是一个空洞。鸟儿纷纷离我而去, 黑夜就断然侵占了我的身子。 为了活下去我像武器一样地锻造着自己, 如同我...
評分在这样的时刻我希望自己是个男子。 写一手好字,满纸都是字句赞美我深爱的女子。 2009年的夏天,这本书给了我让我终身为之惊艳的句子。 在我贫瘠的土地上,你是最后一朵玫瑰。 亦或是爱情太短,遗忘太长。 译者李宗荣说,情诗,都是写给那些心中有爱的人看的,因此才所以动情,...
評分“我不再爱她,这是确定的,但也许我我爱她。 爱情太短,而遗忘太长。” 在安定门外大街几个拐弯后的小咖啡馆里,我再次读到了这些句子,忍不住轻发出一声“啊”。 “I no longer loved her,that's certain,but maybe I love her. Love is short,forgetting is so long.” ...
評分被这本书吸引是因为台湾的一个综艺节目,叫《今天不读书》。 看到这节目实属偶然,台湾综艺节目给我很不好的印象——肤浅无聊恶搞。但在电骡的推荐上有个名字引起我的注意:蔡康永。在台湾中央大学校庆时他是演讲嘉宾,而他正是台湾综艺节目主持人——《两代电力公司...
評分如果我的愛是海,那你的愛就是山。我的清醒是醉與狂,你的清醒是去與捨。
评分光以其將盡的火焰包裹你。
评分我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失瞭一樣。讓我在你的沉默中安靜無聲。
评分你的胸部已經足夠
评分英文部分4星 中文翻譯0星 取平均值。其實我看到把little one翻譯成違和感強烈的“小親親”的時候已經有摔書的衝動瞭,然後看到把breast翻譯成“呼吸”……我不能呼吸瞭……後記部分竟然是譯者一篇感情充沛類似情書的文章……拜托你不要把翻譯當成私人作品當得這麼理所當然啊!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有