《都柏林人》是一部短篇小说集,被誉为现实主义的杰作,一直是英美文学读本中的必选之作。其作者乔伊斯通过写实的手法,真实地再现了处于英国统治下的爱尔兰首都——都柏林人的生活场面和风土人情,希望通过这部《都柏林人》将人们从“精神麻痹”中唤醒,医治那些病入膏 肓的灵魂和身躯,从而在精神上获得再生。十五篇故事,一幅现实主义的绘画,笔触简练,错落成篇,浮现出苍凉世态,遥远、清冷,但却精致,是上上之品。
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882—1941),爱尔兰作家、诗人。1882年2月2日出生于都柏林,1941年1月13日卒于瑞士苏黎世。他是意识流文学的开山鼻祖,其长篇小说《尤利西斯》成为意识流文学的代表作,是二十世纪最伟大的小说之一。他一生颠沛流离,辗转于的里雅斯特、罗马、巴黎等地,多以教授英语和为报刊撰稿糊口,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明。但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。
什么是小说和什么是好的小说,这是两个问题。前者智者见者,而且可以有若干种分类,但对于后者,有而且只有一个本质用来衡量:洞察人性的幽微与复杂。伟大、卓越和经典的小说,在我看来,至少还有一个致命的因素:卓越的前瞻性。 《都柏林人》不仅符合这以上特质,且还有两个不...
评分大学时候翻过《尤利西斯》,五六十页的样子,没有耐性读完。日常生活中你留给别人的第一印象很关键,好恶常由此决定。读书,与作家相遇,也是这个道理。80年代生人大都不喜鲁迅,一定程度是学生时代逢先生作品必要背诵留下的阴影。初看《尤利西斯》,宛如天书,我甚至想自...
评分什么是小说和什么是好的小说,这是两个问题。前者智者见者,而且可以有若干种分类,但对于后者,有而且只有一个本质用来衡量:洞察人性的幽微与复杂。伟大、卓越和经典的小说,在我看来,至少还有一个致命的因素:卓越的前瞻性。 《都柏林人》不仅符合这以上特质,且还有两个不...
评分 评分大学时候翻过《尤利西斯》,五六十页的样子,没有耐性读完。日常生活中你留给别人的第一印象很关键,好恶常由此决定。读书,与作家相遇,也是这个道理。80年代生人大都不喜鲁迅,一定程度是学生时代逢先生作品必要背诵留下的阴影。初看《尤利西斯》,宛如天书,我甚至想自...
我喜欢作者在处理人物关系时所展现出的那种克制而又充满张力的笔法。很少有大开大合的冲突,更多的是那些发生在眼神交汇、停顿沉默以及未说出口的话语中的较量与试探。特别是那些描绘家庭成员之间情感隔阂的段落,简直让人窒息。他们共享着同一个屋檐,共享着相似的血缘,但彼此的心灵却像隔着一层看不见的、冰冷的玻璃。你读到他们试图沟通,试图表达爱意或理解,但每一次尝试都像是撞上了一堵无形的墙,最终只能退回到安全的、习惯性的疏离之中。这种“在场的不在场”的状态,比起激烈的争吵,更让人感到心酸。它揭示了人与人之间最深的孤独感,往往不是来自于彻底的分离,而是来自于亲密关系中的无法抵达。这种对微妙人际张力的细腻描摹,使得整部作品的内涵远超出了地域和时代的限制,触及了人类情感交流的永恒难题。
评分这本书最让我感到震撼的是它对“麻痹”这一状态的深刻洞察。不是那种戏剧性的、突如其来的打击,而是那种缓慢渗透、日复一日累积的,对生活热情和希望的慢性腐蚀。书中的很多场景,都描绘了一种近乎于静止的活力——人们在行动,在交谈,但你总能感觉到,在他们灵魂的最深处,有一个阀门被关死了,无法真正释放或连接。这并非简单的“不开心”,而是一种更形而上的困境:意识到生活的广阔与自身的局限,却又缺乏冲破这局限的勇气或契机。作者对这种“停滞”的捕捉是如此精准和残酷,以至于在阅读过程中,我不禁开始审视自己生活中那些被我忽略的、看似微不足道的妥协和放弃。它不是一本给你提供答案的书,相反,它更像一面镜子,清晰地映照出我们是如何在不知不觉中,接受了比我们应得的更少的生活。这种清醒的认知,虽然带来短暂的不适,却也孕育着改变的微弱可能。
评分如果用一个词来概括这次阅读体验,那大概是“回响”。这不是那种读完后能立刻用一句话总结其主旨的作品,它需要时间在你的记忆里发酵。书中的某些意象,比如某种特定的光线、某个瞬间的声响,它们本身或许并不重要,但作者赋予了它们一种近乎象征的重量。当我合上书本,重新回到现实世界的声光之中,我发现自己对周围环境的感知度提高了——我开始留意那些平时被我粗暴过滤掉的细节。它像一把细小的钥匙,轻轻拨动了你认知世界的一扇门,让你看到隐藏在表象之下的、更为复杂和多层次的现实结构。这本书的美妙之处在于,它并没有试图为你构建一个替代性的、完美的幻想世界,而是让你更清晰、更痛苦、但也更真实地看到了你正身处的这个世界。它留下的不是一个故事的结局,而是一连串值得反复咀嚼的疑问,是对“如何生活”这一古老命题的新一轮叩问。
评分我必须承认,最初接触这类强调“意识流”的作品时,常常感到挫败。那些句子拉得老长,主语宾语常常迷失在作者的思绪迷宫里,让人不得不频繁回溯。但这本书的叙事方式却有一种奇特的魔力,它不强迫你理解,而是邀请你一同漂浮。它更像是一张精心编织的、由碎片构成的挂毯,每一个小片段,每一个突如其来的感官刺激——可能是街角传来的音乐,也可能是某人眼中一闪而逝的神情——都像是独立的线头,暂时散乱,却在你合上书本,让思绪沉淀下来时,才缓缓显露出它们之间隐秘的关联。这是一种对传统叙事结构的颠覆,它捕捉的是“当下”的本质,是人类思维中那种跳跃性、非线性的流动状态。你读到的不是一个完整的故事,而是一组精准捕捉的“心之快照”。对于那些习惯于清晰因果链条的读者来说,这或许会是挑战,但对于渴望更深层体验的探索者而言,这无疑是一次令人振奋的阅读冒险,它要求你放下既有的期待,完全沉浸于文字所营造的感官世界。
评分这本薄薄的小册子,拿到手时我其实没抱太大期望,毕竟现在市面上充斥着太多故作高深的文学作品,读起来像是在啃一块没有调味的干面包。然而,一旦翻开,那种扑面而来的,仿佛带着湿冷爱尔兰海风的气息,立刻将我拽入了另一个时空。作者的文字极其精炼,没有一句多余的赘述,却能精准地捕捉到人物内心最细微的颤动。我尤其喜欢他对城市氛围的描绘,那种在喧嚣中潜藏的疏离感,以及那种渗透在日常生活肌理里的,一种近乎宿命的、无法挣脱的乡愁。书中的人物,他们或许平庸,或许有着各自的小算盘和不为人知的秘密,但正是这种真实感,让我忍不住在每一个角色的身上看到自己的影子,或是邻居的侧影。那些日常的对话,看似平淡无奇,细品之下,却暗流涌动着未曾言明的渴望与失落。读完合上书的那一刻,我发现自己仿佛刚刚完成了一次漫长的、没有目的地的城市漫步,空气中似乎还残留着某种难以名状的,关于“存在”的疑问。这本书不是用来“读完”的,而是用来“经历”的。
评分翻译的不好
评分唉,选错译者啦,翻译烂烂烂!!!前面十四篇没经的小打小闹,在心里看不起乔伊斯,最后一篇《死者》,天呐,那可真是masterpiece
评分太好看了吧!???
评分知道很牛但是读起来没什么激情的感觉。。我还是喜欢再现代一点的作家们,不过我觉得这可能是翻译的问题,毕竟上个世纪的人的中文写作我本来就不太喜欢。。。
评分不知道怎么读完的,不知道为什么会拿它跟耶茨对举。太无聊了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有