冯维辛 格里鲍耶陀夫 果戈理 苏霍沃-柯贝林戏剧选

冯维辛 格里鲍耶陀夫 果戈理 苏霍沃-柯贝林戏剧选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:人民文学出版社
作者:冯维辛
出品人:
页数:451
译者:侯焕闳
出版时间:1997-11
价格:22.60元
装帧:精装
isbn号码:9787020023264
丛书系列:世界文学名著文库
图书标签:
  • 戏剧
  • 俄罗斯文学
  • 俄罗斯戏剧
  • 俄国
  • 苏俄文学
  • 文学
  • 外国文学
  • 俄国文学
  • 俄国戏剧
  • 冯维辛
  • 格里鲍耶陀夫
  • 果戈理
  • 苏霍沃-柯贝林
  • 经典戏剧
  • 19世纪
  • 戏剧选集
  • 文学名著
  • 剧本
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

收入本书的四个剧本,是一个早有定论的俄国戏剧经典系列,或者说,俄国喜剧经典系列。迟至一九八七年出版的一部《俄国戏剧文学史》,在论及苏霍沃-柯贝林的喜剧创作时,就这样写道:“在俄罗斯舞台演出史上,苏霍沃-柯贝林的《克列钦斯基的婚事》与《纨袴少年》、《聪明误》、《钦差大臣》处在同一个行列里。”

冯维辛不是一个大师级的戏剧家,但俄罗斯民族戏剧的源头总要追溯到他。俄国人早在冯维辛之前就写剧本了,但冯维辛

俄罗斯戏剧的辉煌篇章:从现实主义到黑色幽默的深刻洞察 这部精选集汇聚了俄罗斯文学史上三位重量级剧作家——冯·维辛、格里鲍耶陀夫和果戈理的经典作品,并收录了苏霍沃-柯贝林的戏剧精华。通过这些作品,读者将得以深入俄罗斯戏剧的丰富世界,领略其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵。 冯·维辛:启蒙时代的锐利之笔 丹尼斯·冯·维辛(Denis Fonvizin)作为俄罗斯文学史上最早的杰出剧作家之一,他的作品以其鲜明的启蒙思想和辛辣的讽刺而著称。本次选集中,我们精选了他的代表作,如《傻瓜的成长》(Недоросль)。这部喜剧以其生动的人物塑造和引人入胜的情节,深刻揭露了十八世纪俄罗斯贵族教育的弊端和社会的腐朽。剧中的主要人物,如无知的乡绅老瓦亚·普罗塔索夫夫妇,以及他们同样愚昧无知的儿子米特罗法努什卡,成为了那个时代特权阶层缺乏教养、自私自利的典型代表。冯·维辛通过对这些人物的刻画,批判了当时盛行的忽视人文教育、崇尚物质享乐的社会风气,并旗帜鲜明地倡导理性、知识和道德的启蒙。作品的语言生动活泼,充满智慧的讽刺,至今读来仍能引起共鸣。 格里鲍耶陀夫:时代悲剧的代言人 亚历山大·格里鲍耶陀夫(Alexander Griboyedov)的《聪明惹的祸》(Горе от ума)是俄罗斯文学史上公认的伟大喜剧之一,同时也是一部深刻的社会悲剧。这部剧作以其精准的语言、鲜活的人物和尖锐的社会洞察,描绘了十二月党人起义前夕俄国社会的复杂图景。剧本围绕着主人公阿列克谢·察茨基(Alexey Chatsky)展开,他是一位受过良好教育、思想进步的青年,但他的真诚、直率和对虚伪、陈腐社会的批判,却使他在那个保守、官僚的环境中处处碰壁,最终被贴上“疯子”的标签。格里鲍耶陀夫以其卓越的笔触,塑造了查茨基这样一个理想主义者与现实社会格格不入的典型形象,深刻反映了那个时代新旧思想的冲突,以及先进知识分子在专制社会中的困境。剧中的许多名言警句早已成为俄罗斯文化中的经典,流传至今。 果戈理:现实的解剖刀与荒诞的狂欢 尼古拉·果戈理(Nikolai Gogol)是俄罗斯现实主义文学的奠基人之一,他的戏剧作品以其独特的风格,将对社会现实的深刻洞察与荒诞不经的想象力巧妙融合。本次选集中,我们选取了果戈理的喜剧杰作,如《钦差大臣》(Ревизор)。这部剧本以其精妙的情节设计和令人捧腹的幽默,淋漓尽致地讽刺了俄国官场的腐败、敲诈勒索和虚伪。故事讲述了一群地方官吏误将一个前来视察的普通青年当作钦差大臣,并因此引发了一系列令人啼笑皆非的闹剧。果戈理通过对这些官吏们阿谀奉承、欺上瞒下的丑态的刻画,揭露了整个社会体系的病态,展现了人性中的贪婪、愚昧和恐惧。剧本以其尖锐的讽刺和夸张的喜剧手法,创造了一个充满黑色幽默的俄罗斯官僚世界,让观众在笑声中感受到深刻的悲凉。 苏霍沃-柯贝林:黑色幽默的先驱 亚历山大·苏霍沃-柯贝林(Alexander Sukhovo-Kobylin)的戏剧作品,在俄罗斯戏剧史上独树一帜,以其独特的黑色幽默、存在的焦虑和对社会现实的极端描绘而闻名。本次收录的作品,如《案件》(Дело)、《婚礼》(Свадьба)和《大笑》(Смерть Тарелкина),共同构成了一个令人不安却又引人深思的戏剧世界。苏霍沃-柯贝林的作品往往以一种近乎病态的真实感,揭示了生活中荒谬、残酷的一面。他笔下的人物,常常被卷入无休止的法律纠纷、人际的猜忌和存在的虚无之中,他们的命运充满了悲剧色彩,却又以一种奇异的方式,被荒诞的情节和怪诞的对话所包裹。这些戏剧作品,虽然在创作年代上可能晚于前几位作家,却以其超前的艺术手法和对人类生存困境的深刻探索,预示了后来一些现代主义戏剧的发展方向,为读者提供了一种前所未有的戏剧体验。 一部俄罗斯戏剧的璀璨画卷 这部精选集不仅是了解俄罗斯戏剧史的重要读本,更是品味俄罗斯民族性格、社会文化和艺术精神的绝佳窗口。从冯·维辛对启蒙的呼唤,到格里鲍耶陀夫对时代悲剧的咏叹,再到果戈理对现实的辛辣解剖,以及苏霍沃-柯贝林对存在焦虑的深刻探索,这些作品共同绘制了一幅幅鲜活而深刻的俄罗斯戏剧画卷。它们以各自独特的视角和艺术手法,展现了俄罗斯民族在不同历史时期所面临的挑战、所秉持的价值观以及所蕴含的艺术创造力。通过阅读这些作品,读者将不仅能够欣赏到精妙的戏剧艺术,更能深入理解俄罗斯文化深处的灵魂。

作者简介

目录信息

目 次
纨�少年
聪明误
钦差大臣
克列钦斯基的婚事
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这套选集简直像是为我这种对十九世纪俄国戏剧抱有执念的“老派”读者准备的饕餮大餐。冯·维辛,作为启蒙时代的代表人物,他的作品常常带着一种清醒而理性的光芒,与后来的浪漫主义和批判现实主义形成了鲜明的对比。我很好奇,这次的编选者是如何平衡这种时代风格的差异的。是着重于早期古典主义的规范美,还是更偏向于体现启蒙思想的先锋性?而苏霍沃-柯贝林的剧作,在我看来,更像是一面粗粝的、不加修饰的镜子,照见了当时社会底层和地方官僚的丑陋与挣扎。他的笔触往往带着一种近乎粗粝的现实感,与果戈理的夸张有所不同,更贴近泥土和市井的烟火气。阅读他的剧作,就像是进行了一场深入那个特定历史时期的社会调查,充满了令人不安的真实感。我期待着在这些文本中捕捉到那些细微的社会肌理,看看那个时代的舞台是如何承载着沉重的社会批判和人性的挣扎的,这是一种知识探索的乐趣。

评分

翻开这本厚厚的选集,一股浓郁的俄罗斯气息扑面而来,虽然我暂时还没能完全沉浸其中,但光是看到这几位名字并列在一起,就已经足够让人心潮澎湃了。格里鲍耶陀夫的《聪明人的不幸》无疑是俄国文学史上的里程碑,那种辛辣的讽刺,对僵化官僚体制的毫不留情的揭露,即便是在今天读来,依然能让人拍案叫绝。我尤其期待看到译者是如何处理那些精妙的双关语和时代特有的俚语,毕竟,幽默感和讽刺的力度,很大程度上取决于语言的精准拿捏。至于果戈理,他的笔下总带着一股魔幻现实主义的迷人色彩,那种介于荒诞与真实之间的拉扯感,总能将人带入一个既熟悉又疏离的世界。我猜想,这次选集或许会收录一些他那些短小却力量惊人的剧作,它们像一把把锋利的小刀,精准地刺向人性中那些隐秘的弱点。总而言之,这次的组合本身就是一场文学的盛宴,光是想象阅读的过程,就已经让人充满了期待与好奇,想要探究这些不朽的灵魂是如何通过舞台上的对白,与后世的我们进行跨越时空的对话。

评分

这是一次对“俄国灵魂”在舞台上表达方式的全面考察。从冯·维辛的启蒙理想主义到苏霍沃-柯贝林的泥泞现实,中间穿插着果戈理那令人神魂颠倒的、介于梦境与清醒之间的戏剧性张力。对我来说,阅读戏剧选集不同于阅读小说,它要求读者必须在脑海中搭建起一个舞台,想象灯光、布景和演员的调度。我期待着这些剧本能在我脑海中形成清晰的画面——那些在特定时代背景下,人物的每一次转身,每一次停顿,每一次高声的诘问,都充满了历史的重量。尤其是格里鲍耶陀夫,他的作品是如此依赖于语言的交锋,我希望译者能捕捉到那种剑拔弩张、一语双关的精妙感。这次的选集无疑是对俄罗斯戏剧黄金时代的致敬,它提供了一个独特的窗口,让我们得以窥见那个时代思想家们如何通过最直接、最强有力的艺术形式,向世界发出他们的呐喊和质问。

评分

这本书的重量感(无论是物理上的还是精神上的)让我感到一种责任感,仿佛在与几位“巨人”对话。我最担心的部分是翻译的质量,尤其是处理格里鲍耶陀夫的讽刺性对白时,稍有不慎就会让原作的火花熄灭。俄语戏剧的精髓往往在于其节奏和音韵,这需要译者不仅是语言大师,更要是一位深刻理解俄国文化心理的艺术家。我希望这次的译本能够保留那种特有的“俄式幽默”,那种混合了悲哀和自嘲的复杂情绪。果戈理的作品,比如《钦差大臣》的影响力是毋庸置疑的,但这次选集会不会收录一些相对冷门,却同样能展现其巅峰创作力的作品,这一点让我非常期待。如果能有一些被低估的珍珠被重新打磨出来,那这次的阅读体验将大大提升。我追求的是深度和惊喜,而非仅仅是经典的回顾。

评分

说实话,我对这几位作家的交汇感到非常着迷。这不是简单地将几部作品堆砌在一起,而是一种跨越了几十年、甚至半个多世纪的戏剧精神的对话。格里鲍耶陀夫的尖锐批判,是那种直接的、带着爆炸性的;而果戈理,他的批判是流淌在荒诞的叙事结构之下的暗流,你需要细心分辨才能察觉到那份深深的忧伤和嘲讽。我猜想,如果将这些作品放在一起对比阅读,将会揭示出俄国知识分子群体在面对社会停滞时所采取的不同表达策略。比如,冯·维辛可能更倾向于用说教和道德说服的方式,而苏霍沃-柯贝林则似乎选择了更为直白甚至带有悲剧色彩的现实主义手法来记录。这种并置本身就提供了一个极好的研究视角——看不同的时代是如何用舞台艺术记录和反思自身的弊病的。我希望能找到那种“传承”或“对立”的脉络,体会戏剧形式如何随着社会思潮的演进而发生蜕变。

评分

终于读完啦( ω ) 感谢赫尔岑先生安利:1.冯维辛:人物刻画不出彩,喜欢说教,问题是还很陈腐(尴尬)2.格里鲍耶坨夫:哈哈哈这个可以全场最佳,喜欢男主,最大特点诗体台词,朗朗上口有种唱rap的错觉(。3.果戈里:二刷。大叔的剧本是越读越有味道,很有一种道不明的俄国特色。4.苏霍沃:还可以,想下十二把椅子的恶搞就完全演不下去了(捂脸)

评分

看多了就这么回事。

评分

果戈里《钦差大臣》。翻译得很流畅,人物各有特色,但脸谱化。故事情节没有超脱我的想象。这种题材很多,不知道这部是不是一个开端。

评分

终于读完啦( ω ) 感谢赫尔岑先生安利:1.冯维辛:人物刻画不出彩,喜欢说教,问题是还很陈腐(尴尬)2.格里鲍耶坨夫:哈哈哈这个可以全场最佳,喜欢男主,最大特点诗体台词,朗朗上口有种唱rap的错觉(。3.果戈里:二刷。大叔的剧本是越读越有味道,很有一种道不明的俄国特色。4.苏霍沃:还可以,想下十二把椅子的恶搞就完全演不下去了(捂脸)

评分

终于把《聪明误》这种祖师爷级别的作品给看了,先不说满篇俗语,也暂不论音步,只说用韵,双叠韵/交叉韵/环抱韵/四行同韵全出来了,第一幕里索菲亚的一段自白,短短17行里四种格式轮了个遍,心疼和敬佩译者老先生。剧的内容倒是比较中规中矩,俄国知识青年的身份认同危机发作起来真是…

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有