《中外名傢經典詩歌:拜倫·雪萊·濟慈詩精選》主要內容簡介:她走在美的光彩中、我看過你哭、失眠人的太陽、西拿基立的覆亡、給奧古斯達的詩章、普羅米修斯、寫於佛羅倫薩至比薩途中、今天我度過瞭三十六年、親人的喪失、我沒有愛過這世界、意大利的一個燦爛的黃昏等。
拜伦的《唐璜》、济慈的《伊莎贝拉》、《圣亚尼节前夜》、《许佩里恩》三部长诗、《雪莱全集》(不含书信集)全有。唯独缺一本拜伦抒情诗选。说实在,当今时代,十九诗纪的英国诗集太难找了。有幸看到这本书,上周在书店也看到了,但一翻,实在不敢恭维,翻译的太次了!济慈的...
評分印象最深刻的是这首: 爱的哲学 -雪莱 泉水总是向河水汇流, 河水又汇入海中, 天宇的轻风永远融有 一种甜蜜的感情; 世上哪有什么孤零零? 万物由于自然律 都必融汇于一种精神。 何以你我却独异? 你看高山在吻着碧空, 波浪也相互拥抱; 谁曾见花儿彼此不容: ...
評分诗人穆旦(本名查良铮),对翻译文学的爱好者来说,绝对是一个值得信赖的名字。我看过他大多数的译著,语言的敏感,精准与优雅,直指人心,不啻是中国诗歌翻译史上的丰碑。穆旦先生“使用现代的语言达到旧诗的简洁”(周钰良语),使得那些可爱的诗篇像个小丛林:甜蜜的词...
評分标了读完,其实诗是读不完的。即使从字面意思上将,也没读完。英文那一半几乎没读。我的英文水平不足以欣赏诗歌的美,一个个生词就像一块块石头,蹦出来硌了我的脚,无法欣赏身边的美景。亏的穆旦先生的翻译如此之好,无需担心错过什么。 最近喜欢读诗,大概有点奇怪。这好像...
評分请问现在这个绿皮的书还有吗,穆旦翻译的,在书店和网上都没有了啊,都是现在挺花的那个皮的,这两本之间有什么区别啊,我看了《穆斯林的葬礼》,里面多次提到拜伦,就想看看他的诗,我就想买一本那个绿皮的,怎么办呢?
2012.4.6晚讀完,穆旦譯得太過平和溫雅
评分2012.4.6晚讀完,穆旦譯得太過平和溫雅
评分2012.4.6晚讀完,穆旦譯得太過平和溫雅
评分想到在Enduring Love裏男主送給女主John Keats的首版詩集就嫉妒得想流淚……為什麼我沒遇上這種好人!!
评分隻喜歡拜倫所以其他的沒看完【並沒有認真在預習】
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有