辛波絲卡﹙Wislawa Szymborska﹚
一九二三年出生於波蘭。一九九六年諾貝爾文學獎得主。公認為當代最迷人、最偉大的女詩人之一。
譯者簡介
陳黎
本名陳膺文,一九五四年生,台灣花蓮人,台灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集等凡二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎,聯合報文學獎,梁實秋文學獎翻譯獎,金鼎獎等。
張芬齡
台灣師大英語系畢業。著有評論集《現代詩啟示錄》等。與陳黎合譯有《拉丁美洲現代詩選》、《聶魯達詩精選集》、《當代世界詩抄》等十餘種。曾多次獲得梁實秋文學獎詩翻譯獎及散文翻譯獎。
◎ 辛波絲卡是一九九六年諾貝爾文學獎得主!她是第三位獲得諾貝爾文學獎的女詩人,第四位獲得諾貝爾文學獎的波蘭作家,也是當今波蘭最受歡迎的女詩人。
◎ 知名繪本作家幾米最膾炙人口的代表作《向左走,向右走》,感動一百萬人的愛情經典繪本,書中知名詩句摘譯自辛波絲卡。除了繪本摘譯辛波絲卡的詩句,電影《向左走,向右走》、舞台《向左走,向右走》劇中旁白亦摘譯自辛波絲卡。
◎ 這本詩集選輯辛波絲卡其各階段名作六十首,由陳黎與張芬齡精譯、導讀,並附辛波絲卡精彩諾貝爾獎得講演說辭。
◎ 辛波絲卡的影響力無可比擬,本次將波蘭重量級詩人辛波絲卡的詩集收錄譯出,是華人界讀者的一大幸福。
◎ 辛波絲卡於一九七六年出版的詩集《巨大的數目》,波蘭第一刷一萬本在一週內即售光,這在詩壇真算是巨大的數目。
文_朵渔 1993年圣诞节,华沙的天气简直“烂透了”,不过卖书的摊贩还是早早摆出摊子做生意。在一个小书摊前,基耶洛夫斯基(“红蓝白三部曲”的导演)发现了一本辛波斯卡的诗集。辛波斯卡是他的朋友、“红蓝白三部曲”的译者罗曼•格伦最喜欢的诗人,他决定买一本送给罗曼。...
评分写诗已经被边缘,读诗也多少被看作不合时宜。它既无法提供小说式的故事体验,也无法丢出见血封喉的观点,不会清清楚楚的讲明白一件事,有时候你甚至不知道作者是在抒情还是在放屁。所以,不如不读,就让诗见鬼去吧,那都是些无聊的玩意。 我以前也这么看诗,对那些分行排列的...
评分写诗已经被边缘,读诗也多少被看作不合时宜。它既无法提供小说式的故事体验,也无法丢出见血封喉的观点,不会清清楚楚的讲明白一件事,有时候你甚至不知道作者是在抒情还是在放屁。所以,不如不读,就让诗见鬼去吧,那都是些无聊的玩意。 我以前也这么看诗,对那些分行排列的...
评分They're both convinced 他们彼此深信 that a sudden passion joined them. 是瞬间迸发的热情让他们相遇。 Such certainty is beautiful, 是如此确凿地美丽, but uncertainty is more beautiful still. 而变幻却更令人着迷。 Since they'd never met before, they're sure 他...
评分写诗已经被边缘,读诗也多少被看作不合时宜。它既无法提供小说式的故事体验,也无法丢出见血封喉的观点,不会清清楚楚的讲明白一件事,有时候你甚至不知道作者是在抒情还是在放屁。所以,不如不读,就让诗见鬼去吧,那都是些无聊的玩意。 我以前也这么看诗,对那些分行排列的...
给读不完的日常以轻盈,给数不尽的事物以性情
评分最愛的詩人,沒有之一~
评分不喜欢
评分诗集按说不适合被标记为“读过”,因为它们应该被一读再读。
评分“我们继承希望——/领受遗忘的天赋。/你将看到我们如何在/废墟生养子女。”“我们的时代仍未安稳、健全到/让脸孔显露平常的哀伤。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有