圖書標籤: 福樓拜 周剋希 小說 法國文學 法國 外國文學 文學 經典
发表于2024-05-21
包法利夫人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
長篇小說《包法利夫人》是最優秀的法國作傢之一,被譽為“文體大師”的福樓拜的代錶作。小說描寫富農之女愛瑪一心嚮往上流社會的所謂浪漫生活,衊棄自己的生活環境和鄉鎮醫生丈夫,與自認為可以滿足她願望的男子私通,最終債颱高築,幻想破滅,服毒自殺。全書語言精妙,思想深刻,不愧為歐洲19世紀文學的經典之一,世界文學的一件瑰寶。
上海譯文齣版社編審,從事法語翻譯。主要翻譯作品有:《王傢大道》、《不朽者》、《三劍客》、《包法利夫人》、《小王子》、《追尋逝去的時光·第一捲》、《追尋逝去的時光·第二捲》,閤譯作品有:《微積分概念史》、《基督山伯爵》、《幽靈的生活》等,著有《譯邊草》。
她成瞭所有小說中的戀人,所有戲劇中的女主人公,所有詩歌中那個泛指的她。
評分和李健吾的譯本比起來真是天壤之彆,讓我忍不住懷疑如此平常的一個故事所展現齣的那種優雅、細膩和動人是否全賴周剋希的一支筆。用不切實際來概括愛瑪實在太讓人難過瞭,因為一個確信自己想要的生活、百般努力下卻無力實現的人,難道不是值得可憐的嗎?
評分我要寫一篇文章,叫做《福樓拜的分鏡頭寫法》,聯係之前的《金庸的長鏡頭調度筆法》一塊。福樓拜被左拉的自然主義和法國新小說派同時追認為鼻祖是有道理的。第二部第八章,和第三部第一章注定要被寫進文學史,農業展覽會的分鏡頭寫法,甚至還加上瞭格裏菲斯描寫《黨同伐異》的那種節奏感,越來越快,開始時一大段一大段的穿插,然後越來越短,一句話一句話的分切,再到最後戛然而止,高潮來臨。第三部第一章沒有直接描寫馬車裏的動靜,而是采用瞭限製性視角,從車夫的視角來旁觀,還有艾瑪嚮比內藉錢的場景,都是限製性視角,在當時全知全能敘述者的統治下,絕對是一場文學革命。
評分實在是太奢侈的寫法,用全世界來反映一顆人心。好像走進太極圖的殷洪,用想象把幻象加固得一層一層,跌跌撞撞,越陷越深。
評分我要寫一篇文章,叫做《福樓拜的分鏡頭寫法》,聯係之前的《金庸的長鏡頭調度筆法》一塊。福樓拜被左拉的自然主義和法國新小說派同時追認為鼻祖是有道理的。第二部第八章,和第三部第一章注定要被寫進文學史,農業展覽會的分鏡頭寫法,甚至還加上瞭格裏菲斯描寫《黨同伐異》的那種節奏感,越來越快,開始時一大段一大段的穿插,然後越來越短,一句話一句話的分切,再到最後戛然而止,高潮來臨。第三部第一章沒有直接描寫馬車裏的動靜,而是采用瞭限製性視角,從車夫的視角來旁觀,還有艾瑪嚮比內藉錢的場景,都是限製性視角,在當時全知全能敘述者的統治下,絕對是一場文學革命。
福楼拜是一个很冷静的作家,读李健吾的译本,很能体会到这一点。往往短句干净利落,一点不拖沓,寥寥几笔就能够把人物和环境都刻画得入木三分——白描的功夫不简单。这种克制的笔法从表面上看,正好和爱玛·包法利的激情形成截然对比。福楼拜曾经说,他自己就是包法利。这句话...
評分 評分当然,题目中说到“终极”和“宿命”两个字就够让人讨厌的了,更何况堂而皇之地讨论“文艺女青年”!但读完《包法利夫人》,确实又想出来侃两句了。 前几年流行着一首大龄文艺女青年王小姐的“西红柿炒鸡蛋”之歌,歌词写到,“不会做饭的文艺女青年,就只能去当小三~~~”...
評分读了四个《包法利夫人》的译本,有必要说一下感受与想法, 李健吾译本赫赫有名,甚至被许为难以超越的经典,但那些表示热情赞许的人,似乎更多是为李先生对福楼拜的研究所折服,而非倾倒于译作本身。这是一个语言规范尚不成熟、文体明显存在缺陷的译本,除非人们刻意认为文学品...
評分读了四个《包法利夫人》的译本,有必要说一下感受与想法, 李健吾译本赫赫有名,甚至被许为难以超越的经典,但那些表示热情赞许的人,似乎更多是为李先生对福楼拜的研究所折服,而非倾倒于译作本身。这是一个语言规范尚不成熟、文体明显存在缺陷的译本,除非人们刻意认为文学品...
包法利夫人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024