图书标签: 翻译史 近现代 翻译 近代史 稍微有点想读 已存 中国近代史 【购买等级:低】
发表于2024-11-25
中国近代翻译史(晚清卷) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《中国近代翻译史(晚清卷)》采用非编年体例,在简要介绍中国近代社会背景和晚清翻译活动演进的基础上,从翻译的客体、翻译的主体、历史流变和历史影响等方面,探讨了晚清翻译活动的发展演进规律,以“分层扫描的方式”将中国近代翻译史的图景展现给读者,同时探讨了晚清翻译活动对中国近代社会变革的历史作用,使读者对晚清翻译史有一个比较完整和系统的了解。
冯志杰,博士。长期从事出版工作。曾任中国农业科学技术出版社总编辑兼副社长,现任中国三峡出版社总编辑。策划并主持《生物技术丛书》等国家重点出版计划及《历史与文化书系》、《千年智慧经典》等出版项目,获中国图书奖、全国优秀科技图书奖四项、省部级科技进步奖三项。专著有《中国近代科技出版史研究》、《出版产业论》、《汉英科技翻译指要》等;译著有《人道主义宪章与赈灾救助标准》、《追寻逝去的时间》、Atlas of Science and Technologythrough the History of Cchina等;发表论文六十余篇。
- -书都借了几次还了几次了。里面的数据还行。不过似乎没太多观点,素材与史实的描述较多,连翻译例子都少。到如今印象比较深的是那个有关翻译的文言文宣言。
评分- -书都借了几次还了几次了。里面的数据还行。不过似乎没太多观点,素材与史实的描述较多,连翻译例子都少。到如今印象比较深的是那个有关翻译的文言文宣言。
评分- -书都借了几次还了几次了。里面的数据还行。不过似乎没太多观点,素材与史实的描述较多,连翻译例子都少。到如今印象比较深的是那个有关翻译的文言文宣言。
评分- -书都借了几次还了几次了。里面的数据还行。不过似乎没太多观点,素材与史实的描述较多,连翻译例子都少。到如今印象比较深的是那个有关翻译的文言文宣言。
评分- -书都借了几次还了几次了。里面的数据还行。不过似乎没太多观点,素材与史实的描述较多,连翻译例子都少。到如今印象比较深的是那个有关翻译的文言文宣言。
评分
评分
评分
评分
中国近代翻译史(晚清卷) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024