庫切(J. M. Coetzee, 1940―):南非當代著名小說傢,自1974年起,先後齣版瞭《幽暗之鄉》(Dusklands, 1974)、《國之中心》(In the Heart of the Country: A Novel, 1977)、《等待野蠻人》(Waiting for the Barbarians, 1980)、《邁剋爾・K.的生平與時代》(Life and Times of Michael K., 1983;獲1983年布剋奬)、《敵人》(Foe, 1986)、《鐵的時代》(Age of Iron, 1990),以及《彼得堡的主人》(The Master of Petersburg, 1994)等多部小說,被評論界認為是當代南非最重要的作傢之一。
This title includes a reading guide. After years teaching Romantic poetry at the Technical University of Cape Town, David Lurie, middle-aged and twice divorced, has an impulsive affair with a student. The affair sours; he is denounced and summoned before a committee of inquiry. Willing to admit his guilt, but refusing to yield to pressure to repent publicly, he resigns and retreats to his daughter Lucy's isolated smallholding. For a time, his daughter's influence and the natural rhythms of the farm promise to harmonize his discordant life. But the balance of power in the country is shifting. He and Lucy become victims of a savage and disturbing attack which brings into relief all the faultlines in their relationship.
一、 〈耻〉读了。居然是一部典型的传统现实主义之作。本来听说库切小说文本很新。但耻不管怎么说是比较现实主义的。〈耻〉艺术上是非常通畅的,语言精炼、冷峻、也有力度。故事也很清爽,一点没有拖泥带水。应该说是很好读的。从这部作品看我总觉得库切有一种欧洲传统现实...
評分 評分他结过两次婚,又离了两次婚,有一个女儿。 他认为自己不需要妻子、家和婚姻。性的需求可以通过每周一次找妓女解决。 他觉得自己的需求十分轻巧而短暂,就象蝴蝶的需求一样。 因这短暂而轻巧的需求,他被卷入一桩丑闻里。 丑闻的女主角,是一个叫梅拉妮的女孩。有着大大的黑眼...
評分库切的“Disgrace”中文版叫做“耻”。虽然简明利落,但读完小说就会发觉这个翻译失却了一点味道,因为小说的点睛之处,就在于“grace”怎样被“Dis(否定)”掉。其落魄之情在书的封面就已经开始。 库切擅长于处理落魄。这本书写的是一个“高贵”的知识分子如何高贵地落魄...
評分becoming the dog || 乾淨!但這乾淨隱約散著血肉模糊的氣息。結構精緻又帶一點雜亂:不少words/phrases(尤其是fire, enriched, smell等)在後文delicately重現多重disgrace互相嵌套;Byron的故事貫穿始終但具有流動感。一個老去男人麵對年輕女子作為父親和愛人兩個角色間躊躇的狀態;兩個種族/社會階層/道德定義/文化對峙時的失語狀態;對原始性衝動本能的崇敬、畏懼、睏惑、恥辱層層迭起的互相推攘狀態等等都被漂亮地capture瞭並懸在多次齣現的silence中等待裁決。而裁決之過程,伴隨著indifference和ultimate longing for love最終迎來瞭nothingness/despair/surrender.
评分becoming the dog || 乾淨!但這乾淨隱約散著血肉模糊的氣息。結構精緻又帶一點雜亂:不少words/phrases(尤其是fire, enriched, smell等)在後文delicately重現多重disgrace互相嵌套;Byron的故事貫穿始終但具有流動感。一個老去男人麵對年輕女子作為父親和愛人兩個角色間躊躇的狀態;兩個種族/社會階層/道德定義/文化對峙時的失語狀態;對原始性衝動本能的崇敬、畏懼、睏惑、恥辱層層迭起的互相推攘狀態等等都被漂亮地capture瞭並懸在多次齣現的silence中等待裁決。而裁決之過程,伴隨著indifference和ultimate longing for love最終迎來瞭nothingness/despair/surrender.
评分in quarantine days.
评分becoming the dog || 乾淨!但這乾淨隱約散著血肉模糊的氣息。結構精緻又帶一點雜亂:不少words/phrases(尤其是fire, enriched, smell等)在後文delicately重現多重disgrace互相嵌套;Byron的故事貫穿始終但具有流動感。一個老去男人麵對年輕女子作為父親和愛人兩個角色間躊躇的狀態;兩個種族/社會階層/道德定義/文化對峙時的失語狀態;對原始性衝動本能的崇敬、畏懼、睏惑、恥辱層層迭起的互相推攘狀態等等都被漂亮地capture瞭並懸在多次齣現的silence中等待裁決。而裁決之過程,伴隨著indifference和ultimate longing for love最終迎來瞭nothingness/despair/surrender.
评分in quarantine days.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有