图书标签: 谢天振 翻译研究与比較文學 比较文学 翻译学 比較文學 #中外文学关系研究 翻译 理论
发表于2024-11-25
比较文学与翻译研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《比较文学与翻译研究》内容主要集中在两个方面:上编着重探讨比较文学学科理论以及比较文学教学与教材建设问题,下编集中于译介学研究,包括对翻译文学、翻译文学史以及对当代中外译学理论的探讨。这些论文比较清晰地勾勒出了《比较文学与翻译研究》作者谢天振近三十年来的学术研究轨迹,也比较集中且具体地展示了《比较文学与翻译研究》作者在比较文学与译介学两大研究领域一些原创性学术观点提出的过程。同时,这些论文也从一个侧面反映出国内比较文学界的“翻译转向”和翻译学界的“文化转向”的研究态势。
谢天振,现任上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长、比较文学暨翻译学博士生导师、教授。兼任《中国比较文学》主编、《东方翻译》副主编、中国比较文学学会副会长暨翻译研究会会长、上海市比较文学学会会长、中国译协理事兼翻译理论与教学委员会副主任。同时受聘为复旦大学、北京大学、上海交通大学、暨南大学、广东外语外贸大学、四川大学、四川外语学院等校兼职教授或客座教授。主要著作有:《译介学》、《翻译研究新视野》、《译介学导论》、《中国现代翻译文学史(1898—1949)》(主编)、《中国20世纪外国文学翻译史》(合著),个人论文集《比较文学与翻译研究》(台湾版),年度翻译文学作品集《21世纪中国文学大系翻译文学卷》(主编,已出9本),以及译著《比较文学概论》等。
优点是对于翻译研究介绍简明生动,缺点是有些重复和单薄
评分优点是对于翻译研究介绍简明生动,缺点是有些重复和单薄
评分后半部分比前半部分好太多了。
评分优点是对于翻译研究介绍简明生动,缺点是有些重复和单薄
评分谢天振老师30年的学术轨迹。对译介学和翻译文学史很感兴趣啊!
评分
评分
评分
评分
比较文学与翻译研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024