本书从社会语言学和历史的角度详尽并具有见地地论述了英语在中国的发展史。
著名语言学家,多年从事英语文学、语言与全球化、社会语言学的研究。曾任斯德哥尔摩大学英语系主任并在香港大学英语系任教二十多年。现为香港城市大学英语系主任、首席教授。主要著作有《世界英语和中国英语》、《中国式英语——一部社会语言学史》、《亚洲英语》等。
评分
评分
评分
评分
刚看到《中国式英语》这个书名,就有一种“原来不止我一个人这样”的感同身受。我猜这本书一定充满了各种让人会心一笑的段子和场景。可能作者会像一个语言侦探一样,在日常交流、影视剧、甚至网络文本中搜寻那些“中国味儿”十足的英语表达,然后抽丝剥茧地分析其产生的原因。我脑海里已经浮现出无数个画面:比如,因为直译而产生的生硬句子,或者是因为文化差异而导致的理解偏差。 我非常期待这本书能够揭示出,这些“中国式英语”背后的文化根源和思维定势。它是否会分析我们民族特有的表达习惯,是如何在学习外语的过程中“作祟”的?更重要的是,我希望这本书能够提供一些切实可行的“解药”。它会不会提供一些如何“摆脱”母语束缚,真正学会用英语思维去思考和表达的训练方法?我希望这本书能成为一本实用指南,帮助我们在减少尴尬的同时,也能够更自信、更流畅地与世界对话。我想,作者一定花了很多心思,去挖掘那些普通人可能都没注意到的语言细节。
评分《中国式英语》这个名字,实在太吸引人了!它像是一把钥匙,打开了我对语言学习中那些“微妙之处”的探索欲望。我脑海里勾勒出这样一幅画面:作者坐在书桌前,一边翻阅着厚厚的词典和语法书,一边又时不时地露出会心的微笑,仿佛在记录下每一个被他捕捉到的“中国式”痕迹。我预感这本书的内容会非常丰富,从最基本的词汇误用到复杂的句式结构,再到一些与文化习惯相关的表达方式,都会被一一呈现。 我尤其想知道,作者是如何界定“中国式英语”的?它是否仅仅是错误的集合,还是说其中也包含了一些在特定语境下,能够被理解甚至产生独特魅力的表达?我期待这本书能提供一些具体的案例分析,让我们看到,哪些是绝对需要避免的“雷区”,哪些则可以是一种“变通”的沟通策略。而且,我希望这本书能够提供一些“治本”的方法,不仅仅是指出问题,更是教我们如何从根本上理解英语的逻辑,从而避免这些“中国式”的陷阱。比如,一些关于语感培养的建议,或者是一些跨文化沟通的注意事项,都会是极好的补充。
评分第一眼看到《中国式英语》这个书名,脑海里立刻涌现出无数个画面:那些曾经在课堂上,在与外国人交流时,因为词不达意而产生的尴尬瞬间;那些被我们自己创造出来的“独具特色”的表达方式,有时让人忍俊不禁,有时又让人啼笑皆非。这本书,无疑触及了一个非常普遍且具有共鸣的话题。我猜想,它并非一本枯燥的语言学著作,更像是一本充满生活气息的观察笔记,记录着我们在学习和使用英语过程中,那些带有鲜明中国烙印的“误区”和“创新”。 我期待这本书能够深入剖析,究竟是哪些文化背景、思维习惯,甚至是历史因素,塑造了我们独特的“中国式英语”。它是否会列举一些具体的例子,比如一些词语的误用,句式的“本土化”,或者是一些在外国人看来“神奇”的翻译?我希望作者能够像一位经验丰富的导游,带领我们穿越语言的迷宫,找到那些隐藏在“中国式英语”背后的逻辑。更重要的是,我希望这本书能提供一些切实可行的建议,帮助我们摆脱这些“羁绊”,更准确、更地道地表达自己,真正与世界无障碍沟通。它或许还会探讨“中国式英语”在某些特定场景下,反而能起到意想不到的沟通效果,成为一种独特的跨文化交流符号。
评分这本《中国式英语》的书名,简直是点睛之笔!它精准地捕捉到了我们在学习英语过程中,那种既熟悉又陌生的状态。我能想象,这本书里的内容肯定充满了各种有趣的“梗”。或许会有一章专门讲述那些我们以为“很标准”,但外国人却听得一头雾水的短语;又或许会分析一些我们习以为常的语法错误,是如何在我们脑海中根深蒂固的。我特别好奇,作者是否会从心理学层面去解读,为什么我们会不自觉地将母语的表达习惯套用到英语上? 我期待这本书能够以一种轻松幽默的方式,让我们认识到自身在英语学习上的不足,但同时又不会让我们感到沮丧。反而,通过这些生动的例子,能够让我们看到自己成长的足迹,以及那些曾经付出的努力。我希望这本书能提供一些“正解”,让我们知道如何才能跨越语言的鸿沟,实现更有效的沟通。而且,我个人非常期待书中能够有一些关于如何“纠正”或者“避免”中国式英语的实用技巧,例如一些日常练习的方法,或者是一些思维模式的调整建议,这样才能让这本书不仅仅是“看个热闹”,而是真正能够帮助到我们提升英语水平。
评分《中国式英语》这个书名,就像一把钥匙,直接打开了我内心深处对语言学习的困惑和共鸣。我敢肯定,这本书的内容绝非枯燥的语法罗列,而更像是一场关于语言的“考古”和“解密”。我能想象,作者一定是一位非常敏锐的观察者,他能够从我们日常的言谈举止中,从那些被我们津津乐道的“中式英语”段子里,提炼出最核心的问题。我猜想,书中可能会有很多令人捧腹的例子,比如那些被我们“创造”出来的、在外国人听来匪夷所思的说法,又或者是那些因为文化差异而导致的啼笑皆非的误解。 我特别期待这本书能够深入探讨“中国式英语”的成因,它是否与我们的教育模式有关?是否与我们固有的思维方式有关?更让我好奇的是,作者会如何指引我们走向“正途”。我希望这本书不仅仅是指出问题,更能提供一套完整的解决方案,帮助我们摆脱那些“中式”的痕迹,真正掌握地道的英语表达。或许,书中会包含一些关于语感培养的建议,一些关于如何建立英语思维的训练方法,甚至是一些关于如何理解不同文化背景下沟通方式的指导。我想,读完这本书,我能更清晰地看到自己在英语学习上的盲点,也能找到更有效的提升途径。
评分1.主干内容是在讲“广州+香港英语”,对大陆只是蜻蜓点水,选了李阳的例子,未涉及俞敏洪,这是因为写作年代是00年前后。2.关于多元英语,以及香港社会发展史的分析,都很不错,其中涉及大众对待英语的心理、以及政府政策与英语教学的推进,让我很容易联想起00年代,我和伙伴们在上海地区中小学走过的苦逼之路。3.香港是让人扼腕的城市,这十几年来的变化,肯定将英语带入了更多的政治与经济成分。4.英语,变得越来越重要了,英语的本土化,背后是自信,自立,好好学习吧。
评分书还不错,可惜编辑太不上心。如果交给上海人民出版社大概会好一点吧。
评分1.主干内容是在讲“广州+香港英语”,对大陆只是蜻蜓点水,选了李阳的例子,未涉及俞敏洪,这是因为写作年代是00年前后。2.关于多元英语,以及香港社会发展史的分析,都很不错,其中涉及大众对待英语的心理、以及政府政策与英语教学的推进,让我很容易联想起00年代,我和伙伴们在上海地区中小学走过的苦逼之路。3.香港是让人扼腕的城市,这十几年来的变化,肯定将英语带入了更多的政治与经济成分。4.英语,变得越来越重要了,英语的本土化,背后是自信,自立,好好学习吧。
评分为了更科学地学广东话
评分1.主干内容是在讲“广州+香港英语”,对大陆只是蜻蜓点水,选了李阳的例子,未涉及俞敏洪,这是因为写作年代是00年前后。2.关于多元英语,以及香港社会发展史的分析,都很不错,其中涉及大众对待英语的心理、以及政府政策与英语教学的推进,让我很容易联想起00年代,我和伙伴们在上海地区中小学走过的苦逼之路。3.香港是让人扼腕的城市,这十几年来的变化,肯定将英语带入了更多的政治与经济成分。4.英语,变得越来越重要了,英语的本土化,背后是自信,自立,好好学习吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有