图书标签: 仓央嘉措 诗歌 情歌 诗词 于道全 中国 詩詞 爱情
发表于2024-05-21
六世达赖情歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《六世达赖情歌——仓央嘉措情诗全集》是后人从第六世达赖喇嘛仓央嘉措创作的诗歌中,选出六十六首代表作所编纂而成。本书选取于道泉先生最早翻译的版本,共62节情歌,每一页情歌配上一篇赏析文字,让读者朋友一边诵读朴实美?的诗文,一边赏析配文作者由诗文而引申的古今中外各式爱情的美丽解读。情歌直抒胸怀,自然流畅,通俗易懂,为藏族诗歌创作开拓了新的诗风,堪称藏族诗坛的奇葩,具有很高的艺术价值。不仅在西藏文学史上享有盛誉,而且在世界诗坛上也声誉大振。
1930年于道泉首次将仓央嘉措情歌译成汉文和英文出版,引起了国内外学术界、文学界极大的兴趣,其后又有多种译本问世。
六世达赖喇嘛仓央嘉措,门巴族人,西藏历史上著名的人物,公元1683年(藏历水猪年,康熙二十二年)生于西藏南部 门隅 纳拉山下 宇松地区 乌坚林村的一户农奴家庭,父亲扎西丹增,母亲次旦拉姆,家中世代信奉宁玛派(红教)佛教。
藏文每篇最少三个错字,
评分认真说,一个星都不给 居然赏析用大白话写,而且还和你唠嗑,说这个有传说的,但我不知道什么传说,书上没有,问西藏的人他们都不知道。 好好把诗拿来翻译一下,翻译完全不到信达,别提雅了,还自作聪明写解析,解析之后诗看起来更恶心了。 坊间流传那么多仓央的诗那么唯美,这里一篇没有,而且翻译得烂死了烂死了,一首诗就像一句话! 比如第三节:“自己中意的人儿,若能成终身伴侣。犹如从大海底下,得到了一件珍宝。”哥们你翻译的是名人名言吗?!~
评分= =可以出本纯粹的诗集吗?
评分不负如来不负卿呀呀呀~
评分这本书里我看不见爱,看见的是一个坠入情网的和尚
http://ww3.sinaimg.cn/bmiddle/4821685djw1dhe4rfav7hj.jpg 这是推友提供的图片,显示了仙鹤篇的藏文有7处错别字。而根据读者的反应,这本书中的藏文每节诗至少有3处错字。。真ta ma de cao dan
评分那一天 闭目在经殿的香雾中 蓦然听见 你诵经的真言 那一月 我转动所有的经筒 不为超度 只为触摸你的指尖 那一年 我磕长头匍匐在山路 不为觐见 只为贴着你的温暖 那一世 我转山转水转佛塔呀 不为修来世 ...
评分最近在闲暇之际,偶读仓央嘉措。深感动人。 有的诗句,不必全懂,只需读出来,就了解了它的动人之处。 就像梦中的姑娘,不须相识相恋,只需梦中的那一回眸,便胜却人间无数。 下面摘录几首,都是我较喜欢的: 《那一天》 那一天, 我闭目在经殿的香雾中, 蓦然听见你颂经中的...
评分喜欢读于道泉先生的译文,通俗易懂,简单明了。有些译文读着感觉带着股俏皮活泼的劲儿,着实喜欢。 后面的配文也认真地看了一遍,不可否认,沧溟水的文笔不错。不过其中一些配文与前面的情歌相对着看的话,总感觉有些驴唇不对马嘴。当然人说“一千个读者就有一千个哈姆雷特”,...
评分你如风,对你的思念如雨,我心始终潮起潮落,风云际会,而又同时恍然若失,可怕的致命的空虚让我窒息。 寻来情诗,欲以能拨心弦之佳句,慰我心中寂寥,使情清晰而不再暧昧撩人,可品酒香,使你浮现,天涯化咫尺,情得真实地燃烧,而非气息奄奄,欲燃难燃,甚是揪心。 仓央嘉措...
六世达赖情歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024