苏珊·柯林斯(Suzanne•Collins):
1991年就开始儿童电视剧创作。她为尼科罗登儿童台创作的《克拉丽莎都知道》《谢尔比·吴的神秘档案》系列剧,获得了艾美奖。畅销系列小说“地底纪事”(Underl and Chronicles)初试啼声即备受赞誉。“饥饿游戏”系列更成为其突破性的作品,第一部自2008年9月在美国出版以来,畅销不衰,佳评如潮,屡获大奖。
.
译者:
耿芳:邯郸人,现任中国传媒大学外国语学院副教授,长期从事英语语言教学,研究兴趣为英语语言文学,曾发表《简·爱与女性社会价值》《英汉诗歌中修辞的运用》等多篇论文,译著有《战争与和平——俄罗斯帝国》《饥饿游戏》。
很多人说《饥饿游戏》是美版真人秀《大逃杀》,很多人说《大逃杀》是cult版《饥饿游戏》。可就是很少人讨论《饥饿游戏》和《蝇王》。 在欧美,很多读者会比较《饥饿游戏》和《蝇王》,因为《蝇王》才是比较独创性地描写许多少年在封闭空间中相互残杀的始作者。 《饥饿游戏》...
评分看这本书的同时还看了另一本看似非常不相干的书《金融帝国》。但其实这两本书的联系远远超过我能够分享的这些: 《饥饿游戏》背后的隐喻太多了,在美国实际操作和掌控的国际经济金融体系当中,作为一个实质上的“帝国”,美国建立所有有利于自身的规则,强迫所有的国家为他们国...
评分我看的是英文原著,所以翻译问题不知道。这本书是三部曲里最好看的一本,优点基本集中在前半部,文笔虽然简单但是心理描写入木三分,女主人物刻画的非常立体,背景环境交代的非常清楚。最喜欢女主被选上了贡品后第一次接触首都的奢靡那段,朱门酒肉臭,路有冻死骨,对比十分鲜...
评分连续两个晚上看到凌晨两点半。 从可读性来说还是很不错的,紧凑,没有华而不实的描写和故弄玄虚的伏笔。 但由于我很看重情节独创性,所以对这部作品拾人牙慧的做法有点反感。而她继承的部分,偏偏是这本书的核心部分。可以说,在没有杀人游戏这个大前提的情况下,“只有爱上对...
评分是因为急着出版吗?怎么翻译水平这么让人不满意。 有些句子读起来特别艰涩,有些正反疑问句竟然没有转换成中文的表达方式;表达惊讶和不满的”What?“居然直接翻译成了”什么?“而不是”怎么啦!“(此处见第三本);凯匹特,一听就是capital么,为什么要这样翻。 如果能翻...
呵呵。。主角光环那叫一个严重呀!
评分在看完HG的第一部小说后 我要慎重地把K的称呼从大表嫂变成蛋挞嫂了 又看了一遍电影后 细细比对 发现导演大概为了人物塑造抑或是时间限制改编的东西还不少 首先是原著里蛋挞嫂显然比电影里更有心计 谋虑更多 甚至有妄想症的潜质 当然这也许不符合导演对火的女孩的正面定位 大量删除了一些心理活动 第二是关于活到最后那两个选手的死法也是做了很大改动 我揣摩估计是出于时间考虑 因为小说里多这一段描写有点墨迹 特别是来自D11的男选手 如果按原著里描写那估计就不得不照顾蛋挞和K在山洞里那一天天比较缠绵的细节 袭击cato的mutt在小说里是有着那死去的21个人的特征的怪物 电影里没有赘述 当然最后蛋挞嫂的那一剑也不像小说里描述的那样经过了漫长的等待才考虑要不要给的mercy 最后就是关于蛋挞和K之间
评分peeta适合做老公
评分简直狗血。。
评分原版的描写优于电影的呈现,总觉得电影有些过于着急了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有