猫原边 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


猫原边

简体网页||繁体网页
(爱尔兰)玛丽娜·卡尔
外语教学与研究出版社
李元
2010年9月
190
15.00
平装
9787513500388

图书标签: 戏剧  爱尔兰  爱尔兰文学  猫原边  外国文学  李元  经典  戲劇   


喜欢 猫原边 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-04-29

猫原边 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

猫原边 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

猫原边 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

《猫原边……》(By the Bog of Cats…)是爱尔兰当代著名女性剧作家玛丽娜•卡尔(Marina Carr)的代表作,于1998年在都柏林阿贝剧院(Abbey Theatre)首演,2001年在美国演出,由著名美国演员霍利•亨特(Holly Hunter)担任女主角,2004年又在伦敦Wydhams Theater重演。该剧的背景设在爱尔兰中部乡村神秘的伯格原上,以古希腊悲剧《美狄亚》为框架,讲述了一个遗弃与复仇的原型故事。女主角海斯特•斯维恩是爱尔兰的少数族群——流浪汉(Irish Travellers)乔茜•斯维恩的女儿,7岁时被母亲遗弃,从此一直在猫原边上盼望母亲的归来。海斯特40岁时再次遭受遗弃。与她相恋多年并育有一女(小乔茜)的情人迦太基•基尔布赖德移情别恋,转而迎娶农场主卡西迪的女儿,并要将海斯特逐出猫原。带着对这片土地的无限眷恋和深深的绝望,海斯特对迦太基展开了疯狂的报复,与此同时,海斯特以及当地居民尘封已久的黑暗秘密也渐渐浮出水面……

《猫原边……》是一出标准的符合古希腊戏剧三一律的悲剧,一共三幕,它把源远流长的爱尔兰民间文化(包括传统风俗、教会文化、神话传说、本土地貌和口音)和古希腊悲剧的叙事融合在一起,具有很强的感染力,受到批评界的好评。英国《卫报》称赞《猫原边……》是“一部怀旧的富有诗意的现实主义作品……,卡尔有着在神秘与现实之间游走的非凡能力”。

猫原边 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介

爱尔兰当代著名女性剧作家玛丽娜•卡尔(Marina Carr),1964年生,现为三一学院戏剧中心教授,阿贝剧院常驻作家,是爱尔兰当代最著名的女性剧作家,她的作品抒情诗意又不失幽默,善于在舞台上呈现爱尔兰本土的民俗民风,并将其提升到古希腊悲剧的高度。其主要作品有:

The Mai (1994), won Best New Play from the Dublin Theatre Festival

Portia Coughlan (1996 )

By the Bog of Cats… (1998)

On Raftery's Hill (2000);

Ariel (2002),


图书目录


猫原边 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

好悲伤无奈的故事...其实现在也会有这样的事情发生吧,可悲又可气,唉。

评分

嘻嘻老师的翻译!之前戏剧大赛看到了故事梗概就觉得很棒,看完原文觉得还不错,但是很惨……宿命的力量很强大……

评分

感动,不同时代同样的悲剧

评分

译者心有余力不足,舞台经验也不足

评分

紧凑干净利索。

读后感

评分

中文译本是李元教授翻译的,针对有一楼的书评,说说看法吧。 我也是李元教授本科学生,上她的戏剧批评课,李元教授当时翻译是就有和作者进行长谈,并且找了她的一位很有名的女性朋友对剧本进行朗读,对于一些语言的翻译是因为其他方言不能很好体现爱尔兰方言。 关于有评论老师...

评分

译者不能说不严谨,前言把很多文化因素都提到了。 但是译出来这样的剧本语言不适合表演啊。 Catwoman翻成“猫妇”?莫名其妙的名字,演的时候谁听得懂啊。猫婆婆不就好了。 明明是底层人士,说话一大堆四字短语,不可信啊。 爱尔兰中部口音,译者自己也说其实应该可以对应某...  

评分

中文译本是李元教授翻译的,针对有一楼的书评,说说看法吧。 我也是李元教授本科学生,上她的戏剧批评课,李元教授当时翻译是就有和作者进行长谈,并且找了她的一位很有名的女性朋友对剧本进行朗读,对于一些语言的翻译是因为其他方言不能很好体现爱尔兰方言。 关于有评论老师...

评分

中文译本是李元教授翻译的,针对有一楼的书评,说说看法吧。 我也是李元教授本科学生,上她的戏剧批评课,李元教授当时翻译是就有和作者进行长谈,并且找了她的一位很有名的女性朋友对剧本进行朗读,对于一些语言的翻译是因为其他方言不能很好体现爱尔兰方言。 关于有评论老师...

评分

译者不能说不严谨,前言把很多文化因素都提到了。 但是译出来这样的剧本语言不适合表演啊。 Catwoman翻成“猫妇”?莫名其妙的名字,演的时候谁听得懂啊。猫婆婆不就好了。 明明是底层人士,说话一大堆四字短语,不可信啊。 爱尔兰中部口音,译者自己也说其实应该可以对应某...  

类似图书 点击查看全场最低价

猫原边 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有