Look at the Harlequins!

Look at the Harlequins! pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Vintage International
作者:Nabokov, Vladimir
出品人:
頁數:208
译者:
出版時間:1991-6
價格:$ 18.63
裝幀:
isbn號碼:9780140181661
叢書系列:
圖書標籤:
  • Harlequin
  • Commedia dell'arte
  • Theatre
  • Performance
  • Visual Arts
  • Art History
  • Costume
  • Masks
  • Italian Culture
  • Renaissance
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

A dying man cautiously unravels the mysteries of memory and creation. Vadim is a Russian emigre who, like Nabokov, is a novelist, poet and critic. There are threads linking the fictional hero with his creator as he reconstructs the images of his past from young love to his serious illness.

探索人性幽微與時代洪流的交織:《無名之碑》 作者:艾莉森·文森特 齣版社:蒼穹文庫 裝幀:精裝,附贈作者親筆信復刻版 頁數:680頁 ISBN:978-1-9472-8831-0 --- 內容簡介: 《無名之碑》是一部宏大而內斂的史詩,它沒有驚天動地的戰爭場麵,卻在對個體生命細微之處的刻畫中,摺射齣二十世紀中葉歐洲社會結構劇烈震蕩的深刻圖景。故事圍繞著三代人——飽受戰爭創傷的雕塑傢奧斯瓦爾德、在後戰陰影下尋求身份認同的建築師女兒伊薇特,以及試圖重建傢族記憶的曆史學傢孫子馬剋斯——在虛構的歐洲東部城市“奧斯特裏茨”的命運展開。 第一部:灰燼中的底色 (The Hue of Ashes) 故事始於1952年,奧斯特裏茨——一個曾被譽為“小維也納”的文化重鎮,如今被戰火夷為一半的廢墟,另一半則在嚴格的意識形態管控下緩慢重建。 奧斯瓦爾德·科瓦奇,曾是城中最負盛名的前衛藝術傢,他的作品以對人類形體結構近乎病態的解剖和對潛意識的直觀錶達而聞名。然而,戰爭的洗禮使他從創作的激情中抽離,轉而沉溺於對“沉默”的雕琢。他拒絕使用新的、象徵著“進步”的材料,固執地收集戰後遺留下來的、沾染著灰塵和血跡的建築殘骸——斷裂的石柱、扭麯的鋼筋——試圖在這些廢棄物中尋找一種無法被宏大敘事所吞噬的“真實”。 他的生活是封閉的。工作室位於城市邊緣一棟搖搖欲墜的公寓頂層,空氣中彌漫著石膏粉和潮濕的味道。他的創作不再是展覽廳裏的華麗宣言,而是私密、近乎儀式的行為:他用細小的工具,在腐朽的木料上刻畫齣無法辨認的符號,這些符號是對過去時代優雅與毀滅的無聲挽歌。 與此同時,我們初識奧斯瓦爾德的女兒,伊薇特。她成長在一個“缺席”的傢庭中。母親早逝,父親的精神世界被幽禁在破碎的藝術追求中。伊薇特渴望融入這個正在重塑的、充滿集體主義口號的社會。她選擇瞭建築學,一個看起來最“務實”和“麵嚮未來”的學科。然而,她的設計圖紙總是在理性與情感之間搖擺不定:她試圖設計齣實用且高效的住宅區,但筆觸下總會不經意地浮現齣對老城區那些蜿蜒、不規則街道的懷念。她與新政權下湧現齣的“模範公民”保持著疏離的友好,她的內心深處充滿瞭對父輩那種“無用”美學的抵觸,卻又無法徹底割捨。 這一部分細膩地描繪瞭戰後一代在“記憶的重量”與“新秩序的誘惑”之間艱難拔河的生存狀態。作者對環境的描寫極具穿透力,奧斯特裏茨的街道、公共食堂的汽水味、工廠煙囪上空永恒的陰霾,都成為瞭人物內心狀態的具象化。 第二部:被遺忘的藍圖 (The Forgotten Blueprints) 時間跳轉至1970年代末,伊薇特已成為城裏小有名氣的規劃師,她成功地在城市中規劃瞭一批中規中矩但高效的居住單元,贏得瞭體製內的尊重。然而,隨著父親奧斯瓦爾德的去世,她必須清理他的遺物。 清理工作揭開瞭一個被精心隱藏的秘密:奧斯瓦爾德的“沉默雕塑”之下,藏著一箱箱關於他年輕時,在戰前參與的,一個雄心勃勃但最終被放棄的城市重建項目的圖紙——“阿卡迪亞計劃”。這份計劃描繪瞭一個完全脫離當時主流審美的、基於有機形態和非綫性邏輯的未來城市願景。它充滿著浪漫主義的色彩,但也暴露瞭設計者對現實政治氣候的判斷失誤。 伊薇特在這些圖紙中發現瞭自己建築理念的“失落的根源”。她開始質疑自己數十年來所構建的、穩定且順從的職業生涯的價值。她意識到,她所避開的,正是父親畢生所珍視的、對“不完美形態”的執著。 在尋找這些舊圖紙的過程中,伊薇特邂逅瞭曆史學傢馬剋斯。馬剋斯是奧斯瓦爾德的遠房侄子,一位執著於挖掘“非官方曆史”的學者。他著迷於研究那些在官方記錄中被刻意抹去的文化印記。馬剋斯認為,“阿卡迪亞計劃”不僅僅是建築圖紙,更是特定時代知識分子精神絕望的物證。 兩人開始閤作,試圖將這些被時間塵封的藍圖公之於眾。然而,這種行為本身,在這個對“曆史的統一性”有著嚴格要求的社會中,無疑是一種挑戰。他們必須在保護這些脆弱遺産的同時,規避體製內那些敏銳的“看護者”。 第三部:時間的印記 (The Imprint of Time) 故事的高潮集中在馬剋斯對“阿卡迪亞計劃”背後資金鏈和政治決策的追溯上。他發現,這份計劃的夭摺並非完全是政治高壓的結果,其中也牽涉到參與者之間的道德抉擇與背叛。一些曾經的支持者,為瞭自身的安全和前途,在關鍵時刻選擇瞭“遺忘”和“切割”。 馬剋斯的調查迫使伊薇特直麵她對自己父親的復雜情感:是敬佩他的藝術堅守,還是痛恨他的不閤時宜導緻傢族的漂泊? 在調查的尾聲,他們找到瞭一位健在的,曾參與阿卡迪亞計劃的老檔案管理員。這位老人提供瞭關鍵的證詞,揭示瞭奧斯瓦爾德在項目停止後,選擇雕刻那些“無名之碑”的原因——那不是放棄,而是將整個未實現的城市藍圖,轉化為微小的、可被隱藏的、永恒的個人紀念碑。 小說的結尾,伊薇特並未選擇將“阿卡迪亞計劃”以宏大的公共展覽方式呈現,那會招緻立即的封殺。相反,她運用自己的建築師身份,在一個被官方遺忘的老城區角落,設計瞭一個“紀念花園”。花園的結構模仿瞭“阿卡迪亞計劃”中的核心幾何結構,但所有材料都是迴收的、粗糲的,它們與周圍環境的破敗和諧共存。 馬剋斯將他的研究成果以學術論文的形式發錶,但標題是極度晦澀且學術化的,確保它隻能被同行所理解,從而在不觸動權力神經的前提下,完成瞭對曆史的“修正”。 《無名之碑》的偉大之處在於它對“何為紀念”的深刻反思:紀念不是宏偉的雕塑或粉飾的口號,而是個體在時代洪流中,對真誠與美的堅持,即便這種堅持隻能以沉默的石頭或被隱藏的圖紙形式存在。它講述瞭一個關於父輩遺囑的繼承、關於如何在被限定的空間內,為自我和曆史開闢一條細微但不可磨滅的通道的故事。這是一部關於耐心、關於記憶如何被塑造,以及關於如何在廢墟上重新定義“美學完整性”的傑作。

作者簡介

Vladimir Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of anti-Semitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik Revolution, he took his family into exile. Four years later he was shot and killed at a political rally in Berlin while trying to shield the speaker from right-wing assassins. The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next 18 years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym "Sirin" and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925, he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri. Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. His most notable works include Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), and Pale Fire (1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.

目錄資訊

讀後感

評分

全书的回忆围绕两件事:我的情事,以及文学事业。但是这个”我“的形象是一个虚构形象,与真实的纳博科夫相对比,多处都是反讽式的塑造。不同于《天赋》,虽然两部都算得上是文学传记。 重要的时间点: 故事从1922年,我在剑桥大学的最后一年开始。二十出头。当前时间则是1970...

評分

全书的回忆围绕两件事:我的情事,以及文学事业。但是这个”我“的形象是一个虚构形象,与真实的纳博科夫相对比,多处都是反讽式的塑造。不同于《天赋》,虽然两部都算得上是文学传记。 重要的时间点: 故事从1922年,我在剑桥大学的最后一年开始。二十出头。当前时间则是1970...

評分

全书的回忆围绕两件事:我的情事,以及文学事业。但是这个”我“的形象是一个虚构形象,与真实的纳博科夫相对比,多处都是反讽式的塑造。不同于《天赋》,虽然两部都算得上是文学传记。 重要的时间点: 故事从1922年,我在剑桥大学的最后一年开始。二十出头。当前时间则是1970...

評分

全书的回忆围绕两件事:我的情事,以及文学事业。但是这个”我“的形象是一个虚构形象,与真实的纳博科夫相对比,多处都是反讽式的塑造。不同于《天赋》,虽然两部都算得上是文学传记。 重要的时间点: 故事从1922年,我在剑桥大学的最后一年开始。二十出头。当前时间则是1970...

評分

全书的回忆围绕两件事:我的情事,以及文学事业。但是这个”我“的形象是一个虚构形象,与真实的纳博科夫相对比,多处都是反讽式的塑造。不同于《天赋》,虽然两部都算得上是文学传记。 重要的时间点: 故事从1922年,我在剑桥大学的最后一年开始。二十出头。当前时间则是1970...

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有