斯颱芬·茨威格(1881-1942),當今擁有讀者最多、最受讀者喜愛的奧地利籍德語作傢。他的作品已經被譯成數十種文字,小說名篇大都被搬上銀幕。主要作品有《心靈的焦灼》,《人類的群星閃耀時》,以及被中國讀者廣為瞭解的短篇小說《一個陌生女人的來信》等。《昨日之旅》是他的遺作,2008年在法國齣版後,立即登上暢銷書排行榜。
譯者張玉書,北京大學德語係教授、博士生導師,翻譯傢,國際茨威格協會理事。茨威格在中國的廣泛傳播,張玉書先生功不可沒。他翻譯的茨威格作品在四十餘年來影響瞭幾代讀者,《一個陌生女人的來信》更是打動瞭徐靜蕾,促成她拍齣瞭同名電影。
《昨日之旅》是《一個陌生女人的來信》作者斯颱芬·茨威格的遺作,由國內最權威的茨威格研究和翻譯傢張玉書先生鼎力翻譯。
這是一個感傷的愛情故事。男主人公路德維希是一個貧窮的年輕人,由於齣色的纔乾,在老闆病重之時,應邀住進老闆傢裏,擔起瞭私人秘書。老闆的太太美麗優雅,二人漸生情愫。路德維希奉命去墨西哥公乾。一戰爆發,九年後,路德維希纔迴到故裏。愛情依舊,卻抵擋不住時間和戰爭的威力。相愛的兩個人,依然無法結閤。
读茨威格的小说,有点像在读李商隐的爱情诗,两者营造出的都是那种幽深迷蒙、缠绵悱恻的氛围。李商隐的无题诗中,无论是“相见时难别亦难,东风无力百花残”中深情的叹息,还是“梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓”那样的热切执着,抑或“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”中爱...
評分凌乱的书架,横七竖八地排列着一堆类别、内容各不相干的书。茨威格,连同精巧的装帧让我在其中捡走了它。 这本是一个平凡无奇故事。相爱时不能相守,重逢时却已物是人非。但是茨威格让它有了摄人心魄的光彩。 细致入微、丝丝入扣的心理描写,时而炙热如火山迸发、时而节...
評分我从来没有仔细读过茨威格的作品,一度认为他是法国人,作品大概比较浪漫,这本《昨日之旅》是我读的关于他的第一部作品,故事极短,可以一气呵成地读完,诚如译者所说“这是一本命运奇特的书”,男主人公路德维希爱上了富有的恩主之妻,然而九年的分别使昨日无法重现...
評分仔细看来,路德维希的爱情似乎并未那么纯净。 一、感激。 他为何为爱上夫人?在进入这栋豪宅时,茨威格花了较大篇幅描写他心里历程: “他对自己说,他是人家请来的客人,是人家求他来住的。想借此驱散在心里自惭形秽的感觉。这种感觉使他感到羞辱,使他气恼,可是徒劳。身边各...
評分时移事往与爱情 ——读《昨日之旅》 范典/文 《昨日之旅》事隔多年终于与中国读者见面,据书中《法文版译者序》透露,此书稿被人在伦敦Atrium出版社的档案库里发现,整四十一页,署名:茨威格,但是标题“昨日之旅”却被划去。为何当时只部分收录在维也纳出版的一个文集中...
雖然早已物是人非,但如果是愛,又何必在乎形式,迴不去的隻有記憶,但記憶也會伴隨我們走過一生的路。
评分雖然早已物是人非,但如果是愛,又何必在乎形式,迴不去的隻有記憶,但記憶也會伴隨我們走過一生的路。
评分薄薄的一本,昨日之旅,不可重現
评分怎麼說呢,雖然陸續看過一些茨威格的小說,但是斯蒂芬茨威格的書,這本還是完整閱讀的第一本。故事很短,小小的開本,正文隻有90頁,買的時候還是在楓林晚老闆的熱情推介下齣手的,但是故事很不錯,讀來愜意醇厚。這樣的書一段時間讀一本就好,下次一次購買應該會買他的《心靈的焦灼》,因為封麵很美好。
评分在古老的公園裏,冰凍,孤寂/兩個幽靈在尋找往昔。茨威格天纔,細膩的心理描寫。相愛的人為相思和渴望所苦,先是度日如年,而後是煎熬和渴望的摺磨,接著是絕望,愛情經不住離彆的考驗,終於失敗。相愛的人被迫分開後,再也無法找尋迴過去。舊情未泯,而最後的房間毀瞭一切,情人旅館式的醜惡令他們感到羞慚,過去的點點滴滴雖都沒有忘記,但兩個人都不再是當年的那個人,愛情一去不復重返。炙烈的欲火似乎是再次確認愛情的唯一途徑,卻往往化為徹底摧毀愛情的最後一擊。這是多少曾經深情愛過的男女共同的宿命。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有