鄙人以为如果感觉此书难读,不如尝试着看点佛书——其实估计也不太有用——因为佛书(印度人的写作方式与中国和西方都不同。此书的写作方式与佛书也不同,甚至在文体上有很大区别,但两者间存在着很深的超越语言的联系,因此读读佛书至少可以加深了解)与印度教的经书在更深的...
评分奥义书中文版只有这个文言文的,不好懂,不能读梵文的话只能和英文对照理解,很累。不过国内好像还没有人想做新的翻译工作
评分前辈先哲,居功至伟。 p1 Upanisad,“亲教书”,取师徒相近之意。 p6 徐梵澄以佛教入手,论证奥义书之启发,可信也。 p10 奥义书传入西方,对叔本华有莫大启发,继而影响尼采。 p20 地,死亡也。凡生于地者,必有死(然则诸多风火元素?)。 p22 火化为语言,乃入乎口。...
评分前辈先哲,居功至伟。 p1 Upanisad,“亲教书”,取师徒相近之意。 p6 徐梵澄以佛教入手,论证奥义书之启发,可信也。 p10 奥义书传入西方,对叔本华有莫大启发,继而影响尼采。 p20 地,死亡也。凡生于地者,必有死(然则诸多风火元素?)。 p22 火化为语言,乃入乎口。...
评分具哲学价值的为古奥义书十三种,时间顺序如下: 初期(佛陀以前,佛陀年代BC.560s-480s) 1,大林间、唱赞 2,爱多列雅、考史多启、泰迪利耶 3,由谁、伊莎 中期(佛陀以后) 羯陀、蒙查羯、六问,BC.350-300 白净识者,BC.300-200 后期 弥勒,BC.200后 “唵”声,AD.200前
故作高深
评分希望译者能像正常人一样清楚明白的说国语,不要用自创的晦涩半文言来证明自己的学识和名气
评分希望译者能像正常人一样清楚明白的说国语,不要用自创的晦涩半文言来证明自己的学识和名气
评分OM...这文言译看得我真是浑身疼,还不如英文版好懂
评分故作高深
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有