A person with synesthesia might feel the flavor of food on her fingertips, sense the letter J as shimmering magenta or the number 5 as emerald green, hear and taste her husband's voice as buttery golden brown. Synesthetes rarely talk about their peculiar sensory gift—believing either that everyone else senses the world exactly as they do, or that no one else does. Yet synesthesia occurs in one in twenty people, and is even more common among artists. One famous synesthete was novelist Vladimir Nabokov, who insisted as a toddler that the colors on his wooden alphabet blocks were "all wrong." His mother understood exactly what he meant because she, too, had synesthesia. Nabokov's son Dmitri, who recounts this tale in the afterword to this book, is also a synesthete—further illustrating how synesthesia runs in families.
In Wednesday Is Indigo Blue, pioneering researcher Richard Cytowic and distinguished neuroscientist David Eagleman explain the neuroscience and genetics behind synesthesia’s multisensory experiences. Because synesthesia contradicted existing theory, Cytowic spent twenty years persuading colleagues that it was a real—and important—brain phenomenon rather than a mere curiosity. Today scientists in fifteen countries are exploring synesthesia and how it is changing the traditional view of how the brain works.
Cytowic and Eagleman argue that perception is already multisensory, though for most of us its multiple dimensions exist beyond the reach of consciousness. Reality, they point out, is more subjective than most people realize. No mere curiosity, synesthesia is a window on the mind and brain, highlighting the amazing differences in the way people see the world.
评分
评分
评分
评分
对于那些渴望拓展认知边界的读者而言,这本书绝对值得拥有。它结构严谨,内容扎实,但最难能可贵的是它所蕴含的开放性精神。作者在探讨了已知科学结论的同时,也留下了许多引人深思的未解之谜,鼓励读者自己去进行更深层次的思考和探索。我特别欣赏其结论部分,它并没有给出一个“终极答案”,而是展望了未来在脑机接口、艺术创作乃至教育领域中,对联觉研究的潜在应用价值。整本书读下来,感觉像是一次高效且令人兴奋的头脑体操,它不仅增长了知识,更重要的是,它重塑了我对“感知”这个基本概念的理解。那些曾经被认为是“模糊的”或“主观的”体验,在这本书的梳理下,变得清晰、具体,甚至可以被科学地讨论和研究。这无疑是一部开创性的、对人类心智探索产生深远影响的作品。
评分这本关于色彩与感官交织的探索之作,简直是打开了我对世界感知方式的一扇全新窗户。阅读过程中,我仿佛跟着作者的笔触,深入到那些令人惊叹的神经科学领域,去理解为什么某些声音会“尝”起来像某种水果,或者为什么特定的字母会天然地带有一种特定的色调。书中对联觉现象的描述极其生动,并非那种干巴巴的学术报告,而是充满了人文关怀和对个体经验的尊重。作者巧妙地平衡了科学的严谨性和故事的趣味性,使得即便是对脑科学知之甚少的读者也能轻松跟上节奏。我尤其欣赏书中对不同类型联觉的细致分类和案例分析,每一个小故事都揭示了人类大脑惊人的可塑性和多样性。那些被“看见”的声音和被“听到”的颜色,不再是怪异的现象,而是被置于一个宏大的认知科学框架下,显得既自然又迷人。读完之后,我开始更加留意自己日常生活中那些不易察觉的感官交叉点,那种体验是深刻且令人愉悦的。
评分这本书的叙事节奏把握得非常到位,它不像某些科普读物那样,一股脑地把所有信息堆砌给你,而是采取了一种循序渐进、层层递进的方式来构建知识体系。开篇的引人入胜的案例常常能瞬间抓住读者的注意力,然后作者会适时地引入相关的神经影像学研究或者历史背景,解释这些奇特感觉背后的生物学机制。这种叙事手法带来的好处是,你在不知不觉中就已经吸收了大量复杂信息,而且感觉非常顺畅。我特别喜欢其中对“跨模态感知”理论的深入探讨,它不仅仅局限于描述“看到声音”这种现象,更进一步解析了大脑皮层不同区域间复杂的交互网络。对于那些习惯于线性逻辑思维的人来说,这本书无疑是一个挑战,但更是一种令人兴奋的智力冒险,它强迫你跳出固有的感官定势,去想象一个多维且相互渗透的感官世界。
评分从一个纯粹的文学审美角度来看,这本书的文字本身就带有一种微妙的韵律感,或许是作者潜意识受到了联觉影响,文字的排列组合似乎也充满了色彩和声音的张力。它成功地将晦涩难懂的神经科学术语“去魅”了,用一种近乎诗意的语言去描绘大脑中电子信号的舞蹈。我在阅读过程中,时不时会停下来,去回味某几段描述,那些关于特定颜色如何激发强烈情绪的段落,简直是为艺术家和作家量身定做的灵感宝库。这本书并非仅仅是一本知识普及书,它更像是一部关于“感知哲学”的入门读物。它促使我们思考:我们所体验到的“红色”和他人体验到的“红色”是否真的是同一种东西?这种深刻的哲学追问,被包装在引人入胜的科学调查之下,使得整本书的层次感极其丰富,远超一般科普读物的范畴。
评分我必须强调,这本书在处理个体差异性和普适性真理之间的平衡上做得非常出色。联觉者们的个人叙述部分,充满了真诚和脆弱,让我深切体会到他们日常生活中所经历的“超载”或“丰富”。作者并没有把他们描绘成被误解的异类,而是作为人类感官光谱上不可或缺的一部分来呈现。通过大量的访谈和详细的记录,我们看到了不同文化背景下,联觉体验是如何被接纳或排斥的。这种社会学和心理学的交叉视角,极大地丰富了本书的内涵。它不仅解答了“这是什么”,更深入探讨了“这对人们意味着什么”。读完后,我对自己日常接受信息的模式产生了强烈的反思,明白了我们大多数人其实都生活在一个被“过滤”和“简化”的感官世界里,而这本书则为我们提供了窥见那个完整世界的钥匙。
评分eagleman 你为毛那么牛……
评分這本書我是略讀的,之前讀過《the frog who croaked blue》,寫的內容比較相似,本書就是後面有些神經成像的新證據,但是邏輯基本相同。本書另外一個有點就是圖片比較多,而且都是彩色的,看起來比較吸引人。
评分术语比较多,不大容易,不过有很多作者多年的实验结果
评分术语比较多,不大容易,不过有很多作者多年的实验结果
评分eagleman 你为毛那么牛……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有