For two thousand years the disparate groups that now reside in Zomia (a mountainous region the size of Europe that consists of portions of seven Asian countries) have fled the projects of the organized state societies that surround them?slavery, conscription, taxes, corvée labor, epidemics, and warfare. This book, essentially an ?anarchist history,? is the first-ever examination of the huge literature on state-making whose author evaluates why people would deliberately and reactively remain stateless. Among the strategies employed by the people of Zomia to remain stateless are physical dispersion in rugged terrain; agricultural practices that enhance mobility; pliable ethnic identities; devotion to prophetic, millenarian leaders; and maintenance of a largely oral culture that allows them to reinvent their histories and genealogies as they move between and around states.
In accessible language, James Scott, recognized worldwide as an eminent authority in Southeast Asian, peasant, and agrarian studies, tells the story of the peoples of Zomia and their unlikely odyssey in search of self-determination. He redefines our views on Asian politics, history, demographics, and even our fundamental ideas about what constitutes civilization, and challenges us with a radically different approach to history that presents events from the perspective of stateless peoples and redefines state-making as a form of ?internal colonialism.? This new perspective requires a radical reevaluation of the civilizational narratives of the lowland states. Scott?s work on Zomia represents a new way to think of area studies that will be applicable to other runaway, fugitive, and marooned communities, be they Gypsies, Cossacks, tribes fleeing slave raiders, Marsh Arabs, or San-Bushmen.
James C. Scott is Sterling Professor of Political Science, professor of anthropology, and codirector of the Agrarian Studies Programme, Yale University, and a fellow of the American Academy of Arts and Sciences.
处在伊河上的陆浑水库,位于洛阳嵩县,是上世纪六十年代修建的。在夏商时期,生活在这里的是一批被称为西戎的人,而“戎”是古代对少数民族的称呼。不敢想象位于中原地区洛阳的下属县曾是汉人文化边缘地带。那时中华文明的版图很小,夏商的历史简直可以称为河南的历史。史书说...
评分解构极端现代主义:从前现代国家发展中寻求启发:以人民的名义来反对个人,以程式化、扭曲化、精确静止的理念实现独裁统治。而这些理念背后反映出的统治者试图以极具说服力的现代工具和社会欲望为诱饵,强加于人民权威意识形态的行为,其实在无政府主义的抗争中就已经被解构了...
评分解构极端现代主义:从前现代国家发展中寻求启发:以人民的名义来反对个人,以程式化、扭曲化、精确静止的理念实现独裁统治。而这些理念背后反映出的统治者试图以极具说服力的现代工具和社会欲望为诱饵,强加于人民权威意识形态的行为,其实在无政府主义的抗争中就已经被解构了...
评分 评分《不被统治的艺术》这本书,就像一位饱经沧桑的智者,用他丰富的阅历和深刻的思考,为我揭示了人类社会运作的另一面。我一直对那些在主流叙事中被边缘化的群体充满好奇,而这本书恰恰满足了我这份好奇心。作者以一种极为耐心和细致的态度,深入到这些群体的日常生活,捕捉那些细微之处的智慧和抗争。他并没有简单地将这些群体描绘成受害者,而是强调了他们的能动性,他们如何主动地构建自己的生活方式,如何巧妙地应对外部的压力。我印象最深刻的是书中关于“适应性”的论述,作者阐述了这些群体是如何根据环境的变化,不断调整自己的策略,从而在夹缝中生存下来。这种适应性,不仅仅是一种被动的妥协,更是一种主动的创造,一种在限制中寻找自由的智慧。我常常在阅读时,会不由自主地将书中的内容与当下的社会情境进行对比,从中获得很多关于如何理解和应对复杂社会现象的启示。这本书的魅力在于它的普适性,它所探讨的关于权力、自由、生存的议题,在任何时代、任何文化背景下都具有深刻的意义。它让我意识到,真正的自由,不仅仅是形式上的解放,更是思维上的独立和行动上的自主。我非常庆幸能读到这本书,它为我的思想注入了新的活力。
评分《不被统治的艺术》这本书,以其独树一帜的视角,为我打开了一扇全新的认知之门。作者并没有直接探讨政治制度的优劣,而是将目光投向了那些在历史洪流中,试图摆脱既定秩序、保留自身独立性的群体。我被书中那些关于“抵抗的艺术”的描绘所深深吸引,这些抵抗并非总是声势浩大,而是常常体现在日常生活的点滴之中,体现在那些不易察觉的细微之处。作者以一种极为耐心和同理心的方式,深入到这些群体的生存环境,去理解他们的选择,去呈现他们的智慧。我仿佛能看到那些在贫瘠土地上辛勤耕耘的人们,听到他们在艰难岁月中彼此慰藉的歌谣,感受到他们对自由的执着追求。这本书让我重新审视了“秩序”的本质,以及个体在秩序面前的能动性。它揭示了,即使在看似不可动摇的权力结构下,总有空间可以被开辟,总有可能性可以被实现。作者的论证严谨而富有说服力,他通过大量的案例分析,展现了“不被统治”并非是虚无缥缈的幻想,而是人类历史中一种持久存在的现实。这本书对我来说,是一次思想的盛宴,它不仅丰富了我的知识储备,更启迪了我对个体自由与社会结构之间关系的深刻思考。
评分这本书,用它厚重的纸页和沉静的封面,向我展示了一个宏大而又精妙的世界。《不被统治的艺术》并非仅仅是历史事件的堆砌,更像是一次对人类生存智慧的深刻挖掘。我被作者对那些“边缘地带”社群的描绘所深深吸引,他们没有强大的国家机器,但却以自己的方式,构建了独特而坚韧的社会生态。作者以一种极为细致的笔触,展现了这些社群如何利用地理环境、社群网络以及文化传承,来抵御外部的统治与侵蚀。我仿佛能看到那些在崎岖山峦中建立家园的民族,听到他们在寂静夜晚吟唱古老的歌谣,感受到他们对自由的朴素渴望。这本书让我对“权力”的理解,不再局限于强制性的压迫,而是扩展到更为广阔的,关于社会关系、文化认同以及个体能动性的层面。它让我意识到,即使在看似无处不在的权力网络中,总有缝隙可以被利用,总有空间可以被开辟。作者的论证逻辑严谨,层层递进,让我对“不被统治”的内涵有了更深刻的认识。这本书为我提供了一个看待世界的新视角,它鼓励我去思考,去探索,去寻找属于自己的生存之道。
评分翻开《不被统治的艺术》,我便被作者那独特的叙事风格所吸引。他并非是枯燥地陈述历史事实,而是将自己沉浸其中,以一种旁观者兼参与者的姿态,带领读者走进一个充满智慧与挑战的世界。我尤其着迷于作者对那些“非国家化”社群的描绘,他们没有宏伟的宫殿,也没有强大的军队,但却以自己独特的方式,维系着社群的稳定与发展。作者以一种近乎诗意的语言,展现了这些社群的生存智慧,他们如何利用自然资源,如何构建互助网络,如何通过文化传承来抵御外部的侵蚀。我仿佛能看到那些在山林间穿梭的猎人,听到他们在篝火旁讲述古老的神话,感受到他们对土地深深的热爱。这本书让我意识到,所谓的“统治”并非只有一种形式,人类的生存智慧也远不止于此。作者的论证方式,是一种“从下往上”的视角,他关注的是普通人的生活,是那些在历史的角落里闪烁着光芒的火花。这种视角,对我来说是极其宝贵的,它让我对人类社会的复杂性有了更深刻的理解。阅读这本书,就像是一场深刻的文化对话,它让我反思自身所处的环境,以及我应该如何去思考和行动。
评分这本《不被统治的艺术》,与其说是一本书,不如说是一场关于人类韧性与智慧的史诗。作者以一种宏大的视角,串联起不同时空、不同地域的人类社群,展现了他们如何以各种方式,努力规避、抵制或重塑外部的统治力量。他笔下的“不被统治”,并非是无政府主义的狂热呼喊,而是一种更为精妙的生存策略,一种在夹缝中求生存的艺术。我被书中那些关于“规则的艺术”的描述深深吸引,作者揭示了许多社会是如何通过非正式的制度、习俗和网络,来协调内部事务,从而减少对外部权威的依赖。这是一种源自生活智慧的体现,也是一种对权力运作机制的深刻洞察。我特别喜欢作者对那些“巧妙的臣服”的分析,那些表面上的顺从,背后却隐藏着对自主权的坚守。这种策略,在许多文化中都得到了广泛的应用,它既能避免直接的冲突,又能最大程度上保留个体的自由空间。读这本书,我感觉自己就像一个初生的婴儿,被作者的手牵引着,一步步探索这个世界,理解那些隐藏在表象之下的复杂关系。它让我意识到,历史并非只有英雄史诗,更有无数普通人的智慧与抗争,他们用自己的方式,谱写着属于自己的篇章。这本书对我来说,是一次极具启发性的阅读体验,它打开了我的思维,让我看到了一种超越权力束缚的可能。
评分《不被统治的艺术》这本书,我拿到手的时候,就仿佛被一股神秘的力量吸引。封面设计简练而富有深意,纸张的触感温润,散发出一种淡淡的书香,仿佛在诉说着它所蕴含的智慧。翻开第一页,映入眼帘的是作者用字斟句酌的序言,字里行间流露出对历史、人类社会以及个体自由的深刻洞察。它并非是一部传统意义上的历史著作,也不是一本枯燥的政治学理论手册,而更像是一次充满启发性的思想漫游。作者以一种极为引人入胜的叙事方式,带领读者穿越不同的时空,审视那些曾经存在过,或者至今仍然存在的,试图摆脱既有统治、争取自主的群体和个人。我特别着迷于作者对那些“边缘地带”的描绘,那些在官方历史叙事中常常被忽略的角落,却孕育着如此顽强的生命力和独特的生存哲学。阅读过程中,我时常会停下来,反复咀嚼某些句子,思考作者提出的观点。它不仅仅是关于“不被统治”这个概念本身,更是在探讨“如何成为一个自由的个体”,以及个体与社会、权力之间微妙而复杂的关系。这本书让我重新审视了许多我习以为常的观念,挑战了我固有的认知框架。它引发了我对自己所处环境的思考,以及我自身在其中扮演的角色。我感觉自己仿佛参与了一场盛大的智力冒险,每一次翻页都充满了惊喜和新的发现。这种沉浸式的阅读体验,是近年来我读到过的最令人难忘的书籍之一,它所带来的思考和启迪,将持续很长一段时间,影响着我看待世界的方式。
评分读完《不被统治的艺术》,我的脑海里充斥着各种各样的想法,仿佛有一场关于人类自由与生存的盛大辩论在我心中回响。作者的论证逻辑清晰,层层递进,让人信服。他并非提供一套万能的解决方案,而是通过丰富的案例分析,揭示出“不被统治”背后的复杂性和多样性。我尤其欣赏他对那些“游离于权力之外”的群体的关注,他们没有形成强大的国家机器,但却以自己独特的方式,维护着生存的空间和文化认同。这些群体,可能在历史的长河中显得渺小,但他们的存在,却为我们理解人类社会的多样性提供了宝贵的线索。作者的文字充满了画面感,我仿佛置身于那些遥远的土地,感受着当地的气候,观察着人们的生活方式,理解着他们的价值观。他巧妙地将历史事件、民族志研究、社会学理论融为一体,形成了一种独特的学术风格,既有深度又不失趣味性。这本书对我的影响是潜移默化的,它让我开始质疑那些看似理所当然的“规训”和“秩序”,开始思考个体在其中扮演的角色,以及是否存在另一种可能性。它鼓励我不要被动接受,而是要主动去探索,去创造属于自己的生存空间。阅读这本书,就像是一次深刻的心灵洗礼,它让我重新审视了“自由”的含义,以及实现自由的艰难和珍贵。我强烈推荐这本书给任何对人类社会、历史以及个体自由感兴趣的读者,它一定会给你带来深刻的启发。
评分《不被统治的艺术》这本书,宛如一颗闪耀着独特光芒的宝石,吸引着我不断去探寻其深层的内涵。作者以一种极为敏锐的洞察力,捕捉了人类社会中那些试图挣脱束缚、争取自主的努力。我被书中那些关于“规则的智慧”的描述所深深吸引,作者揭示了许多社群是如何通过非正式的制度、习俗和价值观,来维持内部的秩序,从而减少对外部权威的依赖。这是一种源自生活经验的智慧,一种在实践中不断演化的生存策略。我特别喜欢作者对那些“巧妙的规避”的分析,那些看似顺从的姿态,背后却隐藏着对自主权的坚守。这种策略,在许多文化中都得到了广泛的应用,它既能避免直接的冲突,又能最大程度上保留个体的自由空间。读这本书,我感觉自己就像一个侦探,在作者的引导下,一层层揭开历史的面纱,发现那些被遗忘的智慧与抗争。它让我意识到,自由并非总是以激进的方式获得,更多时候,它体现在日常的智慧与坚持之中。这本书为我提供了一个全新的视角来理解社会权力运作的机制,以及个体在其中的能动性。
评分这本书的封面设计,以一种抽象而富有张力的色彩组合,预示着它所要探讨的深刻主题。初读之下,我便被作者非凡的叙事能力所折服。他并非简单地罗列事实,而是将历史的碎片,编织成一幅幅生动的画卷,让读者身临其境。我尤其着迷于作者对那些“边界”地带的描绘,那些在国家、文明的疆域之外,却孕育着独特生存智慧的社群。他们没有强大的武器,却拥有足以抵抗外来统治的韧性。作者以一种极其细腻的笔触,刻画了这些社群内部的运作机制,他们的社会结构、价值观念以及应对外部威胁的策略。我仿佛能看到他们如何利用地理环境的优势,如何构建社群内部的互助网络,如何用非暴力的方式来维护自己的独立性。这本书让我对“权力”的理解,不再局限于强制性的统治,而是扩展到更为广泛的,关于社会互动、文化认同以及个体能动性的层面。它让我意识到,即使在看似强大的权力面前,个体和社群也并非完全无助,总能找到属于自己的生存之道。这种视角,对我来说是极其宝贵的,它打破了我以往对权力关系的刻板印象。这本书不仅是一次知识的探索,更是一次关于人类生存智慧的深度学习。
评分这本书的阅读体验,简直就像是开启了一扇通往未知世界的门。作者的笔触之细腻,对细节的捕捉之敏锐,让我惊叹不已。他并没有简单地罗列历史事件,而是将它们编织成一张张生动的故事网,将读者牢牢地吸引住。我特别喜欢他对于不同文化背景下“抵抗”形式的剖析,那些看似微小却充满智慧的抗争,在作者的笔下,展现出了巨大的力量。从山区的部落,到浩瀚沙漠中的游牧民族,再到城市中那些不为人知的角落,作者以一种近乎考古般的严谨,挖掘出那些被遗忘的声音和叙事。他并没有站在道德制高点去评判,而是以一种同理心去理解,去呈现。我仿佛能看到那些在烈日下劳作的人们,听到他们在夜幕降临时的低语,感受到他们对自由的渴望。这本书所探讨的“不被统治”,并非简单的反抗权威,而是一种更深层次的,关于个体生存策略、社群组织方式以及文化传承的智慧。它教会我,自由并非一蹴而就,而是在无数次的尝试、妥协、适应和坚持中,逐渐生长出来的。我常常会在阅读时,联想到当下社会的一些现象,作者的分析,为我提供了一个全新的视角去理解这些复杂的问题。这本书的魅力在于它的普适性,无论你是历史爱好者,还是对社会学、人类学感兴趣,亦或是仅仅想寻找一些能激发思考的读物,这本书都能给你带来意想不到的收获。它的篇幅虽然不算短,但读起来却一点也不觉枯燥,反而有一种欲罢不能的感觉。
评分西南研究不得不看。略读加精读,两天总算搞定,关于高地社会族群认同bandwidth的讨论非常有趣。
评分斯氏在数本书中似有种一以贯之的研究认识进路:强调人类学式实地田野、民族志、文本解读和质性认识;展现国家/官僚技术统治/市场经济覆盖地域以外社会形制自我维持和反抗简化统治形态扩展的可能性;以东南亚等边缘落后地区材料观照西欧中心为起始之现代世界;推出现代史和社科的学术书写中国家/现代性中心以外可能的历史书写方式。拒斥国家推展统治术并非罕见,但斯氏强调此种现象在东南亚以族群层次,利用地形、历史叙述和游耕模式战略性展开,逐渐形成一长期游离于各国边缘、仅在最低程度上利用国家资源的山民历史社会实体,故而反思欧美经验中国家扩展的天然性和统治术的建构与权力性,启发未来人类社会形态。对民族建构采强建构学说。反照主流社科,有趣问题便是为何现代民族国家在西欧展开如此顺利至被奉为理所当然,是战争的地理扩展使然?
评分identities--a bandwidth of possibility for adjusting the relation of individuals to the state effect
评分非常喜欢这种无政府主义的态度,喜欢这种人类学理路的底层视角。写作风格不算好,啰里啰嗦很难读,用词也很奇葩。
评分观点蛮讨喜,但是结构和论证,我是真的不太喜欢……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有