【作者简介】
巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda,1904—1973)
智利诗人、政治家和外交家,拉丁美洲代表诗人之一。有“情圣诗人”的美誉。其诗集超现实主义、浪漫主义和象征主义于一身。他于1924年发表的《二十首情诗和一首绝望的歌》,是其最著名的作品之一。1971年10月获诺贝尔文学奖。
【译者简介】
黄灿然
诗人、翻译家、评论家。著有诗集《我的灵魂》《奇迹集》《发现集》等。译有布莱希特、卡瓦菲斯、巴列霍、苏珊·桑塔格、布罗茨基、阿巴斯、希尼、米沃什、鲁米等诗歌、文选作品十数种。2011年获华语文学传媒大奖年度诗人奖。2018年获单向街·文学奖首届“年度致敬”奖。
“相爱是那么短暂,相忘是那么长久。”
★最伟大的西语诗人之一、智利情圣诗人巴勃罗·聂鲁达逝世50周年
★动人肺腑,情诗绝唱——《二十首情诗和一首绝望的歌》《100首爱情十四行诗》
★黄灿然全新修订经典译作,重现情笺瑰宝
【内容简介】
我感到你的眼睛在漫游,而秋天在远方:
灰色的贝雷帽,鸟的声音,房子似的心
——我深沉的渴望迁往那里居住,
我的吻在那里灰烬般幸福地塌陷。
从船上眺望天空。从山上眺望田野:
你的回忆是光,是烟,是宁静的池塘!
黄昏在你眼睛更深的地方燃烧。
干燥的秋叶在你的灵魂里回旋。
——《我记得你在去年》节选
此书为智利民族诗人、西语世界最重要的诗人,巴勃罗·聂鲁达两册最著名的情诗诗集合录,包括《二十首情诗和一支绝望的歌》与《100首爱情十四行诗》。适逢聂鲁达逝世50周年,诗人黄灿然时隔20年全新编译其代表译作。有“情圣诗人”之盛名的聂鲁达,是拉美文学史上继现代主义之后崛起的伟大诗人,他的名字也几乎成为了情诗的代名词。诺贝尔文学奖颁奖词如此评价他:“他的诗歌具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。”
【媒体/名家推荐】
哥伦比亚小说家加夫列尔·加西亚·马尔克斯称聂鲁达为“20世纪任何语言中最伟大的诗人”。
哈罗德·布鲁姆在其著作《西方正典》中将聂鲁达列为延续西方传统的核心作家之一。
转眼已经是3月14日,已是春光明媚,又拿到一本聂鲁达,白色情人节读情诗圣手聂鲁达的情诗,应景! 巴勃罗 聂鲁达,1971年诺贝尔文学奖得主,二十世纪最伟大的拉丁美洲诗人,最善长情诗。 “女人的肉体,雪白的山丘,雪白的大腿。” 意象突出,画面感醒目,简直爱极这诗韵节奏!...
评分很少触碰诗集,从图书馆借了很多次《飞鸟集》至今都没有看,容易躁动的心褪去了所有静寂的细胞,无法再静静地沉浸在诗里。有人说,生活不能缺少两样东西,诗歌,爱情。我笑了,如今的我什么都没有,我也照旧活得好好的。诗歌与爱情充满的浪漫情调,早已被现实摧毁,但我每每看...
评分和朋友吃饭的时候,三两杯小酒下肚,无意间就聊起了体位,从老汉推车聊到了骑自行车。一阵哄堂大笑之后,作为一个有心人,开始默默的查找所谓的骑自行车。还别说,还真有这么个体位。 只不过这体位看上去难度有些太大,难怪极少听说。怕是太难普及,日子久了,便慢慢的淡忘...
评分动人的诗篇,写就于壮丽的景色之中, 伟大而传奇的友谊,伴随着爱欲, 朋友不再,生命不再, 然而, 拉丁美洲的传说还在继续。 无论是在墨西哥还是在麦哲伦海峡, 那个混血的种族始终生生不息。 是的, “没有什么能将我们绑在一起, 更没有什么能将我们系在一起, 我喜欢海...
评分动人的诗篇,写就于壮丽的景色之中, 伟大而传奇的友谊,伴随着爱欲, 朋友不再,生命不再, 然而, 拉丁美洲的传说还在继续。 无论是在墨西哥还是在麦哲伦海峡, 那个混血的种族始终生生不息。 是的, “没有什么能将我们绑在一起, 更没有什么能将我们系在一起, 我喜欢海...
高中的时候非常喜欢的诗人
评分3月14日,白色情人节读聂鲁达情诗,太应景。黄灿然译本,我喜欢他的诗意和节奏。
评分所有的青春都像一盏灯 在雨中被冲倒 湿漉漉却在燃烧
评分此书是智利民族诗人、西语世界最重要的诗人,“情圣诗人”聂鲁达动人肺腑的情诗绝唱。雅众文化诚意出品,遴选特种艺术纸,搭配玫瑰图案烫金,以全新唯美的装帧,在聂鲁达逝世50周年之际打造新一代聂鲁达经典译本。
评分《二十首情诗和一首绝望的歌》《100首爱情的十四行诗》。当年河北教育出版社版的《聂鲁达诗选》全新修订本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有