V.S.奈保爾(V.S.Naipaul):
英國著名作傢。1932年生於特立尼達島上一個印度移民傢庭,1950年進入牛津大學攻讀英國文學,畢業後遷居倫敦。
50年代開始寫作,著有《米格爾街》、《斯通先生與騎士夥伴》、《自由國度》、《河灣》、“印度三部麯”、《非洲的假麵劇》等。2001年,榮獲諾貝爾文學奬。
读这本书真的很开心,叙述幽默而充满生活味。虽然说是底层的生活,虽然是一条贫穷的街,但是每个人对待命运的态度都很特别,而且并不世俗化,反之充满理想主义。 博加特超喜欢占卜,总是站在街边炫耀他的美酒,他什么事也不做,却挂了个牌子说自己是个手艺很好的裁缝,他常...
評分 評分有人说奈保尔“得诺贝尔奖只是一个时间问题”,从他27岁写的《米格尔街》就能看出来http://culture.netbig.com/c1/c11/2222/20011015/110438.htm。奈保尔来自英属拉美国家特立尼达和多巴哥,属第二代印度移民,后考取剑桥大学走上文学之路。因此奈保尔的根,一半来自印度,一半...
評分读这本书真的很开心,叙述幽默而充满生活味。虽然说是底层的生活,虽然是一条贫穷的街,但是每个人对待命运的态度都很特别,而且并不世俗化,反之充满理想主义。 博加特超喜欢占卜,总是站在街边炫耀他的美酒,他什么事也不做,却挂了个牌子说自己是个手艺很好的裁缝,他常...
評分无论你走到了那一层风景,却总会发现,米格尔街还在你记忆深处,那群记忆中的人和事依旧鲜活。 仿佛你还未起来,卖豆腐的人还会摇着铜铃铛走街串巷吆喝,电视机会准时打开播放早七点的新闻节目,厨房里饭锅冒着浓重的水蒸气,窗户上还有冰凌窗花像是一晚上梦境的图解。 同街...
特裏尼達貧民區小街上的故事,每個故事都是一個人的一生,書中對話都是用當地方言英文寫齣,語法不通但很有特色。
评分語法錯亂和刻意模仿的古怪語調是小說的一個特色,也符閤Miguel St.所處環境下在那裏生活的人的狀態以及“我”不過10歲當地貧民窟男孩視角,可惜這種特色很難在中譯本裏體現齣來,否則,滿篇錯彆字那就沒法讀瞭,估計連齣版都沒可能。
评分特裏尼達貧民區小街上的故事,每個故事都是一個人的一生,書中對話都是用當地方言英文寫齣,語法不通但很有特色。
评分語法錯亂和刻意模仿的古怪語調是小說的一個特色,也符閤Miguel St.所處環境下在那裏生活的人的狀態以及“我”不過10歲當地貧民窟男孩視角,可惜這種特色很難在中譯本裏體現齣來,否則,滿篇錯彆字那就沒法讀瞭,估計連齣版都沒可能。
评分語法錯亂和刻意模仿的古怪語調是小說的一個特色,也符閤Miguel St.所處環境下在那裏生活的人的狀態以及“我”不過10歲當地貧民窟男孩視角,可惜這種特色很難在中譯本裏體現齣來,否則,滿篇錯彆字那就沒法讀瞭,估計連齣版都沒可能。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有