墮落 流放與王國

墮落 流放與王國 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

阿爾貝·加繆(Albert Camus,1913—1960)

法國著名小說傢、散文傢和劇作傢,最年輕的諾奬獲奬作傢之一。

他有著冷峻而不乏溫情的麵孔,俊朗而略顯清臒的輪廓,博大而偶見僵硬的情懷,清醒而不事僞裝的精神,澄澈而時現激憤的文筆,高貴而不畏強權的心靈。

郭宏安(1943— )

1966年畢業於北京大學西語係,1981年畢業於中國社會科學院研究生院外文係。曆任第二炮兵司令部參謀,新華社對外部翻譯,瑞士日內瓦大學進修生,中國社會科學院榮譽學部委員、外國文學研究所研究員、博士生導師。自20世紀80年代開始從事加繆研究和翻譯,至今不輟。

出版者:
作者:[法國]阿爾貝·加繆
出品人:
頁數:239
译者:郭宏安
出版時間:2021-4-1
價格:55.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787544784405
叢書系列:郭宏安譯加繆文集(2021版)
圖書標籤:
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

加繆代錶性中篇小說+短篇小說集

加繆研究專傢郭宏安據“七星文庫”版翻譯

“傅雷翻譯齣版奬”獲奬譯本

特彆附贈精美法語引文書簽和封麵同款紀念卡片

---------------------------

《 墮落》是一部諷刺小說,主人公剋拉芒斯是個過著雙重生活的知識分子,在酒吧裏對另一個人滔滔不絕地講述自己的生活。薩特認為,《墮落》也許是加繆“最美的,也最不被理解的一本書 ”。

《流放與王國》收錄六部短篇小說。加繆用流放和王國這兩個概念說明人的兩種生存狀態,流放是現實的狀態 ,王國則是理想的狀態。

具體描述

讀後感

評分

出生在贫穷的移民国家的加缪在法国社会中呈现一种才华横溢也边缘化的矛盾 与富裕家庭出生、总是闪耀在人群中、风格截然不同的萨特形成了时代性的鲜明对比 加谬其所在年代有两种主流的风格:虚无主义vs 理性启蒙 但加缪去转而选择了第三条道路 即一种“悲观的乐观主义” 加缪的...  

評分

达吕的孤独见证了观念世界的复杂和现实世界的荒谬。这里,即使是阒无人踪的荒凉之地,政治与社会认知的冲突、民族与信仰的隔阂、和平与自由的艰难,也都醒目而顽强地存在着,左右着平凡之人的命运,在他们贫瘠的俗世生活中制造着丰富的存在体验和一个与“安居乐业”相去甚远的...  

評分

诺奖评委会给加缪的颁奖词:"加缪的重要文学作品透彻认真地阐明了当代人地良心所面临的问题。" 看完《堕落》,愈发感受到这句评价地恰如其分。从《局外人》到《西绪福斯神话》到《鼠疫》,加缪意图引导意识的觉醒,引导良心地发现,可是这还不够,光有良心还不够,于是加缪...  

評分

評分

用戶評價

评分

初讀加繆尚且不夠熟悉他,隻能說郭老師的翻譯實在是精絕神妙。 “裸體之上,有神降臨,島嶼癲狂,隨波逐流,棕櫚覆蓋,如臨風之亂發。不妨一試。”

评分

幾個短篇寫得不錯

评分

這次重讀加繆,《墮落》無疑是我最喜歡的一本,那種中年人的冷靜自省非常直指內心,讀幾頁就不禁脊背發涼,仿佛是有人在偷窺我的生活:過一天,算一天,玩女人;過一天,算一天,行善或作惡;過一天,算一天,如同狗一樣;但是,每一天都是我,堅守崗位。對《流放與王國》的內容感到有些距離,但因為我也曾翻譯過其中一篇,這次對照法語認真研究瞭譯文,覺得郭老師的翻譯的確是配得上袁筱一老師那句“譯風嚴謹,一嚮在準確與優美之間應付自如”,值得反復閱讀學習。

评分

人類需要的是重新找到自己,並且理解到什麼都不能使他掙脫自己,連一條證明上帝存在的正確證據也救不瞭他。

评分

人類需要的是重新找到自己,並且理解到什麼都不能使他掙脫自己,連一條證明上帝存在的正確證據也救不瞭他。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有