希腊罗马名人传(全三册)

希腊罗马名人传(全三册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

普鲁塔克(Plutarch,46-120A.D.)

是一位用希腊文写作的罗马传记文学家、散文家、以及柏拉图学派的知识分子。他的家世显赫,生于皮奥夏(Boeatia)的奇罗尼亚(Chaeronea),这个小城位于德尔斐(Delphi)的北边约30公里。著作极其丰硕,传世之作为《希腊罗马名人传》(Plutarch’s Lives)和《掌故清谈录》(Moralia)。尤以前者更为脍炙人口,对后世之影响最大,莎士比亚的三出戏剧,很多情节根据列传的内容,特别是英国一位传记家鲍威尔,将普鲁塔克尊为“传记之王”,要是与司马迁的《史记》做一对比,发现两者有异曲同工之妙,各领东西方两千年的风骚。

出版者:吉林出版集团有限责任公司
作者:[希腊] 普鲁塔克
出品人:
页数:1956
译者:席代岳
出版时间:2009-9
价格:270.00元
装帧:精装16开
isbn号码:9787807627906
丛书系列:史家名著
图书标签:
  • 历史 
  • 传记 
  • 普鲁塔克 
  • 古希腊 
  • 古罗马 
  • 罗马 
  • 希腊 
  • 西方古典文学史学 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

席代岳,1939年生,祖籍湖南省东安县,10岁随父母去台湾。陸军官校52年班炮科,軍中历练各种指挥职与幕僚职,曾在三军大学任教,1999年以陸军中将退役,之后从事文字工作,译作有《凯撒战记》(麦田出版社,2001;广西师范大学出版社,2003,简体字版)、《鏖斗的年代:1941-1975的美越关系》(麦田出版社,2002)、《战争的罪行》(麦田出版社,2002)及《罗马帝国衰亡史》六卷全译本(联经出版公司,2006;吉林出版集团,2008,简体字版)等。

具体描述

读后感

评分

我喜欢看作者在写一本书时,不管是热情洋溢的、浪漫想象的,还是平静从容地,他们背后的那个自我阐述的强烈的动机:Just like it. 从前的“英雄”是不包括哲学家、诗人、文学家...而之后行动的人的。 普鲁塔克在某篇传记中大致意思说:我们看到那些恢弘的神庙建筑,看到那凝神...  

评分

我喜欢看作者在写一本书时,不管是热情洋溢的、浪漫想象的,还是平静从容地,他们背后的那个自我阐述的强烈的动机:Just like it. 从前的“英雄”是不包括哲学家、诗人、文学家...而之后行动的人的。 普鲁塔克在某篇传记中大致意思说:我们看到那些恢弘的神庙建筑,看到那凝神...  

评分

看完名人传上以后真得非常想留下几个字,但老实说,个人觉得名人传留给俺评论的空间不多,评论普鲁塔克的文笔吧,我还没那个道行,与之相反,想象的空间却是很宽广,比如莎士比亚的剧本就有几个取材于名人传,看到那些我向往,崇拜已久的古希腊罗马名人,“哦,原来他们是这个...  

评分

俺一直在等待商务平行传记的中、下出版,不过这一等就是十几年。在遥远的过去,俺耗费巨资,买下这本平行传记——商务的名字叫《希腊罗马名人传》,这个翻译当然更贴切,虽然俺还是喜欢管他叫平行传记——的上册。后来俺不思悔改,又买下伏尔泰的《风俗论》的上册。好在过了不...  

评分

前言 奢侈逸乐是奴性的标志,刻苦自励才是高贵的表征----------亚历山大大帝 如普鲁塔克所说:我开始着手为英雄豪杰写传记的目的是为了娱乐他人,等到陷身其中不能自拔,才知道所有一切完全是嘉惠自己。这些伟大人物的德行对我而言就像一面镜子,以人为鉴主要是指点我们的人生...

用户评价

评分

从读研时期就买了,一直到现在,只看完前两卷,可能是不习惯席代岳的翻译,总觉得比起同一个经纬度的史记,还是稍逊风骚。上世纪期盼时,以为是热血读物,后来发现不是,普鲁塔克用语很平和,隽永,这两年才逐渐体会到,字里行间古典先贤的精神。

评分

唯一全译本且图书馆不外借的书......Julius Caesar Act 3, Scene 3提到的诗人Cinna,在《希腊罗马名人传》的凯撒传和布鲁图斯传中有提及。在凯撒传中只说明Cinna是凯撒的朋友,而布鲁图斯传中指明了Cinna的诗人身份。1963年Shakespeare Quaterly有文章指出,莎士比亚“继承”了普鲁塔克的错误,Cinna另有其人。布鲁图斯传第34节马克斯·弗浮纽斯对应了剧作Act 4,Scene 3的无名诗人。

评分

翻译得很烂,还说甚么“美文佳译”,译者连个中文句子都写不通,里头那些引用的诗也都被翻成自创打油诗了。吉林出版社的书很多都这样,封皮包装得很高大上,翻开错误连篇。

评分

从读研时期就买了,一直到现在,只看完前两卷,可能是不习惯席代岳的翻译,总觉得比起同一个经纬度的史记,还是稍逊风骚。上世纪期盼时,以为是热血读物,后来发现不是,普鲁塔克用语很平和,隽永,这两年才逐渐体会到,字里行间古典先贤的精神。

评分

外表漂亮,但这翻译实在不合我口味……文法、遣词造句以及很多人名地名的译法真是太非主流了一点

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有