图书标签: 历史 传记 普鲁塔克 古希腊 古罗马 罗马 希腊 西方古典文学史学
发表于2024-11-21
希腊罗马名人传(全三册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
席代岳,1939年生,祖籍湖南省东安县,10岁随父母去台湾。陸军官校52年班炮科,軍中历练各种指挥职与幕僚职,曾在三军大学任教,1999年以陸军中将退役,之后从事文字工作,译作有《凯撒战记》(麦田出版社,2001;广西师范大学出版社,2003,简体字版)、《鏖斗的年代:1941-1975的美越关系》(麦田出版社,2002)、《战争的罪行》(麦田出版社,2002)及《罗马帝国衰亡史》六卷全译本(联经出版公司,2006;吉林出版集团,2008,简体字版)等。
普鲁塔克(Plutarch,46-120A.D.)
是一位用希腊文写作的罗马传记文学家、散文家、以及柏拉图学派的知识分子。他的家世显赫,生于皮奥夏(Boeatia)的奇罗尼亚(Chaeronea),这个小城位于德尔斐(Delphi)的北边约30公里。著作极其丰硕,传世之作为《希腊罗马名人传》(Plutarch’s Lives)和《掌故清谈录》(Moralia)。尤以前者更为脍炙人口,对后世之影响最大,莎士比亚的三出戏剧,很多情节根据列传的内容,特别是英国一位传记家鲍威尔,将普鲁塔克尊为“传记之王”,要是与司马迁的《史记》做一对比,发现两者有异曲同工之妙,各领东西方两千年的风骚。
努力把这啃完,啃了大半年也没算真正啃完,关键记不住那些看起来好像都一样的名字〜
评分席代岳这个翻译真是飞起,名字全部按自己的意思来,诗照搬中国古诗,罗马人能跟你念两句“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”真是给跪了,唯一的进步在语句比他瞎JB翻的罗马帝国衰亡史要通顺一点
评分从读研时期就买了,一直到现在,只看完前两卷,可能是不习惯席代岳的翻译,总觉得比起同一个经纬度的史记,还是稍逊风骚。上世纪期盼时,以为是热血读物,后来发现不是,普鲁塔克用语很平和,隽永,这两年才逐渐体会到,字里行间古典先贤的精神。
评分2011
评分三颗星全是给他自己找的注释的,相较商务版,译文更偏离希腊语,而且是远得没边的偏离
⊙ Perrin英译本 smouldering with a lingering flame of Zeus-sent fire, And that Solon was not proof against beauty in a youth, and made not so bold with Love as ‘to confront him like a boxer, hand to hand,’ may be inferred from his poems. He also wrote a ...
评分1.译名与国内常见译名不统一,且差别很大; 2.翻译拗口,不流畅。 作为非专业的普通读者读这种大部头不是花钱找罪受的。其实出版社在规范译名,润色文章方面是可以多花些精力的。 草率的翻译,“毁”了经典,普通读者不如对着人名查英文维基百科。
评分先大致看了下别人的评论,然后下来电子版想要仔细看看到底是好是坏。结果亚历山大的传记刚看了几页就实在读不下去了。 作者对古文词汇了解得比较多(或许是台湾那边对于半文半白的词语保留得比大陆多的缘故,比如“学殖”一词我就是第一次看到有人用),古文...
评分我喜欢看作者在写一本书时,不管是热情洋溢的、浪漫想象的,还是平静从容地,他们背后的那个自我阐述的强烈的动机:Just like it. 从前的“英雄”是不包括哲学家、诗人、文学家...而之后行动的人的。 普鲁塔克在某篇传记中大致意思说:我们看到那些恢弘的神庙建筑,看到那凝神...
评分在他们看来,充满传奇色彩的英雄人物--已不再是骑士,行吟诗人,牛仔,飞行员,也不是年轻勇敢的地方检查官,而是--了不起的销售经理,在他的玻璃台面的办公桌上有一份商品推销问题分析,他的高贵头衔是-富于积极进取精神的能人,他自己和他所有的年轻忠实的伙计们,都献身于销...
希腊罗马名人传(全三册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024