關於義務,你怎麼想?
面對不義,抵抗就是義務!
面對不正當的政府,違法就是義務!
當國家行使暴力,抗命就是義務!
面對不義,我們有何責任?為了對抗不義,我們應該做到什麼程度?許多人認為,只要國家近乎公正,公民就有遵守法律的道德義務。支持公民抗命的人通常認為,考慮到這種道德義務,我們必須有堅實的理由才可以違法。但從梭羅、甘地以至「黑人生命運動」(Movement for Black Lives)的行動主義者早就認識到,有時候我們並非有守法的義務,而是有違法的義務。
《抵抗的義務:面對不義的非文明抗命行動》(A Duty to Resist: When Disobedience Should Be Uncivil)一書認真看待這種行動主義的歷史,致力於處理在包庇不義的現實社會中我們有何政治義務的問題。本書作者康迪絲.戴瑪(Candice Delmas)主張,正義的義務、公平原則、撒瑪利亞人義務(Samaritan duty)和政治連繫使我們肩負抵抗不義的責任。我們必須擴大政治義務,納入抵抗不公正的法律和社會狀況的責任──即使在正當的國家也是這樣。
戴瑪認為這種抵抗的義務要求我們有原則地抗命,而這種抗命不必總是文明的。也就是說,暗中進行的、採用武力的、逃避法律責任的或冒犯人的違法行為有時是合理的,甚至是必要的。作者替特定情況下某些行為的可行性和必要性辯護,包括非法協助無證移民、洩露機密資料、分散式阻斷服務(DDoS)攻擊、破壞、武裝自衛和游擊藝術(guerrilla art)。但這是有限制的:原則本身不足以支持我們違法。不過,為了抵抗不義,非文明抗命有時不但是可容許的,還是必要的。
戴瑪也指出,抵抗的義務要求我們自我教育,認識結構性種族歧視和隱性偏見的運作方式;聆聽受壓迫者的證詞;培養對我們自身和我們孩子的自欺之道德理解和抵抗;要求追究警察和其他受法律掩護者法外殺人(extrajudicial killings)的責任;吸引世人注意並致力消除大規模監禁;直接違反要求舉報或禁止協助無證移民的法律;從事有原則抗命以突顯和杜絕針對女性、性少數群體、少數族群和殘障者的歧視;以及迫使我們的政府改革世界各地不公正的貿易、勞動、環境和能源制度。我們應該挑戰並拒絕遵從性別主義者;種族主義者;恐懼同性戀、跨性別、順性別人士和歧視殘障的文化與社會規範。我們應該抵制道德有虧的產品,並積極支持堅持高尚原則的廠商;捐助致力於社會正義和民主事業的組織;記錄並舉報我們看到的惡行,即使法律可能禁止我們這麼做;必要時參與罷工;儘可能利用我們的地位、資源和才能救濟苦難和促進正義──無論是官員利用手上的權力,名人利用自己的名氣,還是普通人利用自身的技能和天賦。
好評推薦:
「戴瑪為某些情況下的非文明抗命辯護,其論述文筆優美、深思熟慮、理性克制。她認為抵抗不義既是權利也是義務,其論點令人難以抗拒。僅支持文明抗命的讀者會發現,這本書提出了值得重視的異議。」──麥可.華爾澤(Michael Walzer),高等研究院社會科學榮譽教授(Professor Emeritus of Social Science, Institute for Advanced Study)
「戴瑪這本精采的新書指出,我們有對抗不義的政治義務,而這可能經常導致我們有違抗法律的責任。有關我們為什麼應該遵守法律的標準論據,例如公平和連帶關係(associative ties),實際上也是支持我們在某些情況下違抗法律──包括藉由非文明抗命反抗壓迫──的有力論據。戴瑪的著作見解深刻、扣人心弦、分析敏銳,在學術上有重要貢獻,同時呼籲大家付諸行動抵抗不義。」──金佰利.布朗利(Kimberley Brownlee),華威大學哲學教授(Professor of Philosophy, University of Warwick)
「戴瑪重新思考了有原則地不服從不義的法律、慣例和規範在概念和道德上的基礎。她根本地擴展了我們對政治異議的範圍和要求的認識。這本書就抵抗不義這件事提出了一種深入、縝密和及時的理論。」──湯米.雪比(Tommie Shelby),《黑暗貧民區:不義、異議與改革》(Dark Ghettos: Injustice, Dissent, and Reform)作者
「我們從小到大,都被教導要順從團體的準則,也因為遵守這些規定,我們獲得團體的肯定與歸屬感。但是萬一這些規則本身就是有問題,導致不義的後果,我們是否也成為了助長邪惡勢力的共犯?在許多情況下,守法帶來的後果是人道災難與獨裁暴政,因為我們拒絕伸手援助,或是抱持著順民心態,以為乖乖地服從權威就可以帶來自身的安全。這一本書打破了這種迷思,要求我們正視那些扭曲人性、違背正義、但是卻合法的真實情況,從而思考抵抗作為一種更高尚的公民義務。」──何明修,台大社會系教授
「我早已不是激進者。若有嚴重的不義,我會起身抵抗。但我不以為抵抗是任何人的義務。讀了書稿之後,我發現我接受作者的哲學論證。對於美麗的哲學論證,我無法迴避推薦的義務。就抵抗的義務來說,現時起身抵抗的香港青年演示了抵抗乃符合人類良知的召喚,證明了這項義務是存在的。我被說服了。」──周奕成,創業人/創作者
「如今是一個必須認真重新檢視『和理非』原則的時代。當社會不平等加劇、政經權力逐漸集中、監控科技增強了國家控制力,堅守和平理性的文明對抗手段便已難以糾正不義。在道德上,我們不能為了逃避有形的抗爭暴力、暫時性的經濟財產損害、或者特定的違法行為,去放任那些影響力更大的系統性暴力以及制度性不義去傷害社會或個人。本書點出了近年來相關爭議中常見的思想盲點。如果必須激烈抵抗才能降低系統性不義,抵抗就是必要的。如果暴政成為事實,革命就是義務。」──劉維人,《暴政》、《反民主》、《憤怒與希望:網路時代的社會運動》譯者
「抗爭只要使用暴力都不行嗎?不管鎮壓者使用多少粗暴手段,爭取公義的一方,就永遠只能選擇『和平』、『理性』、『非暴力』的聖人之道?如果你到現在還有這種想法,那你可能從來沒看懂百年來的抗爭史。如果你到現在還對香港反送中運動抱持懷疑態度,不明白為何『和理非』不願與『勇武』割席,那你千萬不能錯過本書。當獨裁成為事實,革命就是義務。而革命,從來都是暴力的。」──鐘聖雄,記者
推薦人
何明修 (台大社會學教授)、李雪莉(《報導者》總編輯) 、周奕成(創業人/創作人)、陳信聰(公視有話好說主持人)、黃哲斌(新聞工作者)、劉維人 (《暴政》、《反民主》、《憤怒與希望:網路時代的社會運動》譯者)、鐘聖雄(記者)—聯手推薦
作者簡介
康迪絲.戴瑪(Candice Delmas)
美國東北大學(Northeastern University)哲學與政治科學助理教授,政治、哲學與經濟學課程副主任。2016至2017年於紐約大學法學院擔任研究員。近年來在「不服從」議題的討論上相當活躍。
譯者簡介
許瑞宋
香港科技大學會計系畢業,曾任路透中文新聞部編譯、培訓編輯和責任編輯。2011年獲第一屆林語堂文學翻譯獎。譯有《基本收入》、《挑戰資本主義:大衛.哈維精選文集》和《大數據的傲慢與偏見》等數十本書。(http://victranslates.blogspot.tw/)
评分
评分
评分
评分
阅读体验是极其震撼的,它更像是一场对心灵深处的拷问。这本书的文字力量极其强大,不追求华丽辞藻的堆砌,而是用一种近乎冷峻的笔触,直抵核心,触及那些我们平时选择回避或遗忘的道德困境。我反复品味了好几处关于‘责任’与‘自由’之间辩证关系的论述,作者没有给出简单的答案,而是将选择的重负完全交给了角色,也相应地抛给了作为读者的我们。这种叙事方式非常高明,它迫使读者跳出旁观者的舒适区,主动参与到对是非曲直的判断中。书中对人物内心独白的描写细腻入微,那种在巨大压力下产生的恐惧、犹豫、最终的觉醒与坚守,都刻画得入木三分,让人感同身受,久久不能平静。
评分这本书给我的感觉,是一种关于“存在”本身的哲学思辨被巧妙地融入了紧张的叙事骨架之中。作者对环境的描写极具画面感,那种压抑、灰暗,却又偶尔透出微弱希望光芒的氛围,被描绘得淋漓尽致。我特别喜欢其中几组对比强烈的意象,例如坚硬的墙壁与柔软的信念之间的较量,冰冷的规则与滚烫的人性之间的碰撞。这些对比不仅丰富了文本的层次,更深化了主题的探讨。它不像传统意义上的英雄史诗,反而更侧重于描绘‘普通人’在非常环境下的非凡展现,这种由内而外的力量,比任何外在的奇观都要震撼人心,读完后感觉自己对‘勇气’这个词汇有了更具象、更贴近现实的理解。
评分这部作品,初读之下,便被其浓郁的时代气息和复杂的人物群像深深吸引。作者对细节的把控达到了令人惊叹的程度,无论是对特定历史背景下社会风貌的描摹,还是对个体在巨大历史洪流中的挣扎与选择的刻画,都显得丝丝入扣。我尤其欣赏它在叙事节奏上的处理,开篇的铺垫缓慢而有力,如同暗流涌动,逐渐将读者带入一个充满张力和未知的世界。随着情节的推进,冲突的爆发点设置得极为巧妙,每一次转折都精准地击中了人物命运的关键节点。读到激动人心的部分,我甚至能感受到作者在字里行间流淌出的那种沉甸甸的使命感与对人性的深刻洞察。书中构建的世界观宏大而又严谨,即便是虚构的设定,也建立在合理的逻辑基础之上,使得阅读体验极为扎实,让人心悦诚服地沉浸其中,仿佛亲身经历了书中所述的一切风云变幻。
评分与市面上许多追求速度和爽感的作品截然不同,这本书展现出一种近乎古典主义的文学厚重感。它的结构如同精密的机械装置,每一个环节、每一个配角,似乎都服务于整体主题的宏大构建,没有一处是多余的或可有可无的。我欣赏作者在处理复杂信息时的克制,他没有通过大段的议论来强行灌输观点,而是通过事件的层层推进和人物关系的错综交织来自然而然地引出深层含义。尤其是关于集体与个体的张力描绘,非常具有启发性,它探讨了在特定体制下,个体如何通过微小的、看似无望的行动,去抗衡看似不可撼动的既有秩序。这本书需要静下心来慢慢咀嚼,每一次重读都会有新的体悟。
评分如果要用一个词来形容这本书的整体基调,那便是“坚韧不拔”。它没有贩卖廉价的乐观主义,而是直面了斗争的残酷与高昂的代价,但正是这种对现实的清醒认知,才使得书中那些微小的反抗行为显得愈发光芒万丈。我留意到作者在语言运用上,展现出惊人的多样性,时而如战鼓般激昂,时而又回归到近乎新闻报道般的冷静客观,这种交替运用使得叙述的权威性大大增强。此外,书中对不同世代人物面对同一困境时反应差异的刻画,提供了极佳的代际思考空间。它不是一本读完就束之高阁的书,它更像一个思想的催化剂,会持续在读者的脑海中发酵、生长,迫使我们不断审视自己所处的时代与所应承担的责任。
评分用一個好像沒有關事的引用來回答,為何我們要團結和反抗,「精神痛苦的根源不在於某個特定政策或意識形態,而是根源於資本主義社會,它剝奪我們對生活的各種掌控權,否定我們的最基本需求,無法以有創造性的方式看待事物……我們所生活的社會,其動力來自於累積資產的需求,而不是社會和情感需求。因此,真正能解決心理健康危機的唯一途徑,就是以滿足人類需求來創造一個社會,而不是為了累積資本。」──《精神疾病製造商:資本社會如何剝奪你的快樂?》
评分内容ok但论证的逻辑有点乱,不知道是不是翻译的原因。
评分用一個好像沒有關事的引用來回答,為何我們要團結和反抗,「精神痛苦的根源不在於某個特定政策或意識形態,而是根源於資本主義社會,它剝奪我們對生活的各種掌控權,否定我們的最基本需求,無法以有創造性的方式看待事物……我們所生活的社會,其動力來自於累積資產的需求,而不是社會和情感需求。因此,真正能解決心理健康危機的唯一途徑,就是以滿足人類需求來創造一個社會,而不是為了累積資本。」──《精神疾病製造商:資本社會如何剝奪你的快樂?》
评分内容ok但论证的逻辑有点乱,不知道是不是翻译的原因。
评分内容ok但论证的逻辑有点乱,不知道是不是翻译的原因。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有