在路上

在路上 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac,1922—1969),美国作家,出身于马萨诸塞州洛厄尔的一个法裔美国家庭,自幼喜爱阅读和写作。从当地天主教学校毕业后,获得哥伦比亚大学提供的橄榄球奖学金,前往纽约就学,在此结识了尼尔·卡萨迪、艾伦·金斯伯格和威廉·巴勒斯。在哥大 就读只一年,便因与球队教练不和而辍学,继而参加美国商船队,由此开启其漂泊生涯。他一生著作丰厚,尤以《在路上》最为知名——这部记录他和尼尔·卡萨迪冒险经历的小说一经出版便引起轰动,让“垮掉的一代”正式走进公众视野,并使他迅速成为当时最为知名也是最具争议的作家之一。他于1969年在佛罗里达州圣彼得堡因胃出血不治身亡,时年四十七岁。

译者陈杰,四川成都人,文学博士,先后毕业于上海外国语大学和四川大学,现为四川大学外国语学院英文系教授,主要研究领域为美国文学,著有《本真之路:凯鲁亚克的“在路上”小说研究》。

出版者:湖南文艺出版社
作者:[美] 杰克·凯鲁亚克
出品人:
页数:423
译者:陈杰
出版时间:2020-1
价格:58.00元
装帧:精装
isbn号码:9787540494827
丛书系列:大鱼文库
图书标签:
  • 杰克·凯鲁亚克 
  • 垮掉的一代 
  • 美国文学 
  • 美国 
  • 小说 
  • 垮掉派 
  • 陈杰 
  • 新译本 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

★ 垮掉派的《圣经》,重新定义美国文学的世纪经典

★“垮掉的一代”研究专家陈杰教授全新译本

★ 关联阅读:乔伊斯·约翰逊《小人物:“垮掉的一代”回忆录》

★ 随书附赠:“在路上”硫酸纸书签

*******************

“生命是神圣的,每时每刻都弥足珍贵。我要 继续追逐我的星辰。”

在人生正处于低谷时,纽约的年轻作家萨尔结识了来自西部的青年迪恩,被其无拘无束的探险精神和活力四射的疯狂举止所吸引,从此踏上了横跨大陆的冒险之旅。在1947年开始的四年间,萨尔四次西行,并同迪恩一道远赴墨西哥。他们或开车或搭便车,一路上浏览风土人情、品尝世间百态,体验各种不同的人生,经历身体的狂欢和灵魂的探索。萨尔最后找到自己心爱的姑娘并安顿下来,而迪恩则一如既往地踽踽独行。

*******************

这本书改变了我的人生,就像它改变了我们每个人的人生。

——鲍勃·迪伦,美国音乐家,2016年诺贝尔文学奖得主

数百万家咖啡吧因凯鲁亚克而开张,数万亿的李维斯牛仔裤因他而被男男女女抢购……伍德斯托克音乐节因他而诞生。

——威廉·巴勒斯,“垮掉的一代”代表作家

在过去的二十年中有一点变得越来越清晰,那就是美国的文化结构在“萨尔·帕拉迪塞”和“迪恩·莫里亚蒂”动身上路之后就与过去截然不同了。

——安·查特斯,凯鲁亚克传记作者

《在路上》是杰克·凯鲁亚克的第二部小说,它的出版是一个历史性事件……是凯鲁亚克本人在多年前命名且作为其主要代表的“垮掉的一代”的最清晰、最重要的表述。就如同《太阳照常升起》比二十年代任何一部小说都更能被认为是“迷惘的一代”的宣言一样,《在路上》将被视为“垮掉的一代”的宣言。

——《纽约时报》

杰克·凯鲁亚克的《在路上》是二十世纪中期的《哈克贝里·费恩历险记》。凯鲁亚克用公路替代了河流,用飞速的汽车替代了缓慢的木筏,用追寻自由的嬉普士替代了追寻自由的黑奴……当哈克和吉姆从美国辽阔的主动脉漂流而下,当萨尔·帕拉迪塞和迪恩·莫里亚蒂从美国的腹地呼啸而过的时候,他们都在重塑美国文学之路。

——《纽约时报书评》

具体描述

读后感

评分

“我还年轻,我渴望上路。”―― 杰克·凯鲁亚克 在很多人看来,上个世纪六十年代是一个伟大的时代。那个时代发生了很多大事,包括世界范围的左翼学生运动,第三世界国家争取民族独立的斗争,还有中国的文革等等。我们说这是一个“大时代”,并不是说它怎样影响了世界的进程,...  

评分

“我还年轻,我渴望上路。”―― 杰克·凯鲁亚克 在很多人看来,上个世纪六十年代是一个伟大的时代。那个时代发生了很多大事,包括世界范围的左翼学生运动,第三世界国家争取民族独立的斗争,还有中国的文革等等。我们说这是一个“大时代”,并不是说它怎样影响了世界的进程,...  

评分

魏东(www.igovm.com 之生活绘话) (一) 我以为…… 我是在这里开始理解这部小说的—— 是某个事物、某个人或者某个灵魂,在生命的沙漠上追逐我们,并且必然在我们到达天堂之时赶上我们。现在回想起来,也许,那只不过是死亡:死亡必定在我们到达天堂之时赶上我们...  

评分

在冬日破晓的黄雾下, 一群人鱼贯地流过伦敦桥,人数是那么多, 我没想到,死亡竟毁坏了这么多人。--艾略特《荒原》 这个春节,因为众所周知的原因,被关在家里已经大半个月了。通常这是一年里本应最热闹的时候,本应是全体中国人集体“在路上”的日子,无论是回家团聚的,还是...  

评分

刚才在豆瓣看到关于《在路上》王永年译本的评论, 看着这陌生译者,百度了一下才知道文楚安已经在05年9月就已去世。心下黯然。   没看过王的新译本,也不想看。家里安静的躺着的是文楚安01年的译本,02年底来北京培训,在北师大附近的一家小书店购得,培训结束在回哈的火...  

用户评价

评分

第一部是《断背山》里的西部木吉他,接下来是昼夜不停的曼波爵士乐,最后就是那首一直往南方开的《公路之歌》。看到最后已经忘记了不停出发又返回的原因和目的,只记得在炎热的墨西哥,“我”躺在车顶与丛林融为一体的那一觉,还有在岁月随着滚滚车轮而滚滚逝去后,迪恩最后的沉默。就像译者说的,看不到世故与故作深沉,听到的只有真实灵魂的呻吟与呐喊。路就是人生,时间的唯一使命就是前行,一直往南方开一直往南方开

评分

在读完王永年,何颖怡译本之后,我仍旧对可以带来某种新颖阅读感受的陈杰译本表示喜爱。虽然我对其结尾最后一句的翻译并不满意。如果是这样翻译就更好了 “我想起了迪恩•莫里亚蒂,我甚至想到了我们从未找到的老迪恩•莫里亚蒂,我想迪恩•莫里亚蒂。”

评分

如果只是一如前两部中的疯狂贯穿全书,那这部小说可能就真的只是一部没有什么情节的乏味作品。但是第三部的音乐感和第四部的朝圣、乐园与失乐园感,又给人非同寻常的体验,仿佛自己也跟着激越,然后高潮,之后怅然若失。第五部的短短数语读完以后,想起第一部中萨尔·帕拉迪塞带着《大莫纳》上路了,读完第五部才知道迪恩·莫里亚蒂就是“大莫纳”,他们一开始就一直同在。而迪恩在阅读的普鲁斯特,又何尝不是萨尔的感觉之源?粗看似乎没什么情节只一味推进简单叙事的《在路上》,在熨帖翻译的加持下如同水银泻地,真仿佛读出了意识流的感觉。

评分

“垮掉的一代”闻之已久,他们放浪形骸无羁无绊,在当下怕是也不会被一些人接受。《在路上》这本书有着滚烫的生之热望,裹挟着读者去了解那一代人深层次的精神追求。以前以为全书会从起始地到目的地一线到底,读完发现是由叙述者萨尔的几次经历构成,节奏畅快毫不拖沓。凯鲁亚克笔下的萨尔与迪恩更像是游吟诗人,他们用灵动富有张力的思维,以及激情迸射的言语谱就一首自由赞歌。尤其是第四部分墨西哥境内之行,像是这首歌的高潮,激荡人心。《在路上》倒是北天一颗星,指引我们在自己的人生路上不虚此行。

评分

不是所有的人都是垮掉派,不是所有的人都会喜欢《在路上》。陈杰译本将为你提供一个检验你“垮掉”成色的契机:如果这个译本仍不能让你爱上《在路上》,你与垮掉派文学,至少是与凯鲁亚克的缘分至此已尽;如果你因此重新认识并喜欢上了《在路上》,恭喜你,一扇大门向你徐徐打开——门里面有“姑娘”,有“奇景异象”,有你想得到和想不到的“一切”;一直读下去,你会“永远年轻,永远热泪盈眶”(《达摩流浪者》),直到“明珠交到你手上”。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有