約瑟夫·海勒
1923年齣生於紐約一個貧睏的俄羅斯猶太人傢庭,從小頗具語言天賦,愛好寫作。從亞伯拉罕?林肯高中畢業後的一年中,做過鐵匠學徒、信童與文員。這位聲稱“通過深入徹底的自我審視,我發現自己不適閤軍隊”的作傢於1942年參軍,加入美國空軍前往意大利前綫,駕駛B-25轟炸機完成瞭60次飛行作戰任務。戰後,海勒先後在南加州大學和紐約大學研習語言,後又獲得哥倫比亞大學的碩士學位。1961年,《第二十二條軍規》齣版,起初市場反應平平,後隨著美國國內反戰運動的興起獲得民眾的強烈共鳴,迅速成為暢銷小說。《第二十二條軍規》從未獲得過任何奬項,卻成為世界上最暢銷的小說之一。1977年,海勒當選美國文學藝術院院士。晚年飽受病痛摺磨,於1999年因心髒病發作在傢中去世。《第二十二條軍規》譯介到國內後反響巨大,王朔、馬原、王小波、劉索拉等一批作傢皆受其影響。
根據第二十二條軍規,隻有瘋子纔能免除飛行任務,但必須由本人提齣申請;而能提齣此申請的人必然沒瘋,所以他還是得飛。《第二十二條軍規》主人公約塞連是二戰中一名美國轟炸兵,第二十二條軍規使他不得不在生死綫上苟且偷生,同時他也發現原來世界到處暗藏著這種荒唐的圈套。如今,第二十二條軍規已經稱為瞭英語中的一個慣用語,指的是看起來很有道理,實際上很瘋狂、很荒唐的邏輯。第二十二條軍規便是製度化瘋狂的代名詞,這是人類社會永恒的問題:在一個瘋狂的世界中,到底誰是瘋子?
这是一本从我十四岁起就在“要读”的清单上的书。晚了二十年,恰逢其时。只有今天才能读懂这么复杂的感情吧?加上卡帕的《失焦》,海明威的《永别了武器》,才能体会那个带着嘲讽蔑视的笑里,有多少悲怆和爱国主义吧。哦,还有那个因为太爱美国而做了加拿大人的John Irving. ...
評分第一次听Craig David的Johnny的时候注意到一句歌词“Caught a catch at 22”,误打误撞知道了一个词叫做“catch-22”,然后,知道了创造出这个具有划时代意义词语的人,Joseph Heller,一个把黑色幽默传递给大家的又一巨人。 啥是“第二十二条军规”?这东西主角约塞连压根就...
評分原著曾是一本畅销书,语言生动有趣,这个版本也翻译的极好。尤其是看着作者用一本正经的语调叙述非常荒诞的事物,往往让读者捧腹大笑:为了生活中理所当然的荒缪而笑,为了世界的黑白颠倒而笑. 相形之下,译林版的翻译就是干巴巴的,完全无法表现出原著中那种以严肃的口气讲述冷...
評分我看译林版的书相当多 但是好像除了《人都是要死的》《公众的怒火》《冠军早餐》等很有限的几本以外 几乎没有其他所谓“文学名著”了 大多数看的都是通俗畅销小说 一方面是自己生性疏懒不求上进就好低级趣味这一口 另一方面也是被译林的翻译质量倒了胃口 ——典型的就是《第二...
評分有些人是天生的庸才, 有些人则是后天一番努力后才显出庸碌无能的, 再有些人确实被迫平庸的过活。 -----约瑟夫·海勒 这部小说的讽刺意义自不必说,里边的每一个人物或多或少都带着我们自己身上的一点影子。不要觉得这部小说荒诞,里边所有的人都有人性的...
照進現實的黑色幽默。
评分我讀的06年的譯林版本,拖到2020春節的疫情長假纔讀完,很應景,這是一個瘋狂的世界,個人是毫無意義的支離破碎,混亂和瘋狂沒有來源專橫地鉗製眾生的權利意誌,毫不意外,任何年代都有!
评分荒誕的傑作
评分照進現實的黑色幽默。
评分傑作
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有