文学大师麦尔维尔短篇小说集,纪念作者诞辰 200 周年
辑录生前未结集、未刊小说等十二篇,多为初次译成中文
???? 编辑推荐
赫尔曼·麦尔维尔是长篇巨著《白鲸》的作者,被誉为美国的“莎士比亚”,生前并未引起应有的重视,过世后三十年才声名鹊起,是一位值得被多次“重新发现”的作 家。
发现人与事物之间的奇异关系,书写穷困潦倒或丧失过去的人的处境,探讨命运……他的作品带着强有力的嘲讽、热切的关怀,在狼藉与佯狂之间保持了人的尊严。
???? 内容简介
《苹果木桌子及其他简记》辑录美国伟大作家赫尔曼·麦尔维尔生前未结集、未刊短篇小说等十二篇,多为初次译成中文。麦尔维尔发现人与事物之间的奇异关系,书写穷困潦倒或丧失过去的人的处境,探讨命运……带着强有力的嘲讽、热切的关怀,在狼藉与佯狂之间保持了人的尊严。谨以此短篇小说集的出版,纪念麦尔维尔诞辰 200 周年。
???? 名人推荐
有时,麦尔维尔以出人意料的手法使用常见的词语,用这种方式产生令人愉悦的新奇感。他的行文习惯让他的修辞有些铺张,但在最好的状态下,他丰饶雄壮、洪亮、庄严、雄辩,据我所知,这是其他现代作家所不具备的。
—— 毛姆
麦尔维尔使用自我梦幻的方式写作。
—— D. H. 劳伦斯
在十九世纪,没有哪位英文小说家能生活在麦尔维尔寓居的辞藻之城,相形之下,他们只是郊区的住户。当时,没有哪位小说家能畅游在“那些凉中带暖的,晴朗、清脆、芬芳的白昼,流溢,乃至满盈”的诗意中。
—— 詹姆斯·伍德
◎著者简介
赫尔曼·麦尔维尔(Herman Melville,1819—1891),19世纪美国杰出小说家,代表作《白鲸》被毛姆列入“世界文学十大最佳小说”。早年在捕鲸船上当过水手,这深刻影响了他日后的写作。生前并未引起应有的重视,过世后三十年声名鹊起。被誉为美国的“莎士 比亚”。
◎译者简介
陆源,青年作家,1980年生于广西。毕业于中国人民大学,经济学硕士。著有长篇小说《祖先的爱情》《范湖湖的奇幻夏天》,短篇小说集《保龄球的意识流》等。译作有小说集《沙漏做招牌的疗养院》《肉桂色铺子及其他故事》等。
把建筑物拟人化是很常见的事了,但很多人写建筑都太感性,反而让人没有实感。麦尔维尔的建筑物是工程师眼里的建筑物,有剖面有立面,有基础有结构。它们在故事里有一种工程意义上的合理,而不是一种单纯的感情寄托物,甚至可以从他开头几句话的描写里直接还原出一个非常真实的...
评分 评分第一次接触麦尔维尔,感谢豆瓣赠书???? 读麦尔维尔的感觉和读TS Eliot的《荒原》感觉有点像,作者语言典雅(看见多处希腊、拉丁、希伯来语),同时非常擅长用典,而在麦尔维尔没有做任何注释的情况下,陆源老师的仔细标注可真是帮大忙了 全书一共12篇短篇小说,总体风格给我的...
评分把建筑物拟人化是很常见的事了,但很多人写建筑都太感性,反而让人没有实感。麦尔维尔的建筑物是工程师眼里的建筑物,有剖面有立面,有基础有结构。它们在故事里有一种工程意义上的合理,而不是一种单纯的感情寄托物,甚至可以从他开头几句话的描写里直接还原出一个非常真实的...
评分这本书的氛围营造堪称一绝,它成功地在“日常现实”与“潜在的超现实”之间架起了一座摇摇欲坠的桥梁。整个故事的底色是沉郁的,弥漫着一种无可名状的、即将发生某种巨变的压抑感,但这种“巨变”从未真正以奇幻或夸张的方式降临,而是以一种更为阴森的方式渗透到日常生活的肌理之中。我感觉自己像是被困在一个高压锅里,热量在慢慢积累,但阀门却被焊死了。作者通过对环境细节的反复强调——比如永不停止的滴水声,或者总是无法完全拉上的窗帘——来维持这种持久的紧张感。这种对“不确定性”的精妙运用,让这本书拥有了超越普通小说的生命力,它不仅仅是关于一个故事,更是在探讨现代人面对结构性困境时的集体心理状态。读完后,我感觉需要很长时间才能从那种被故事“笼罩”的状态中完全抽离出来,去重新适应外界的平静光线。
评分故事情节的编排简直是教科书级别的复杂迷宫,但妙就妙在,它在你以为迷失方向时,总会留下一条若隐若现的线索。这本书的魅力在于其多层次的结构,它不是一个线性叙事,更像是一张巨大的蜘蛛网,不同的线索相互缠绕、呼应,直到最后才猛然发现,原来所有看似无关的片段都指向同一个核心的悖论。我尤其欣赏作者如何巧妙地利用“非线性时间”来构建悬念。过去、现在与未来在作者的手中如同随意折叠的纸张,每一次翻折都带来新的视角和更深的理解。这种阅读体验要求读者必须保持高度的专注和主动性,你不能指望作者把一切都喂到嘴边。我甚至发现自己开始在脑海中重构故事的时间线,试图寻找那个完美的逻辑闭环,而作者似乎也乐于看到读者为之倾倒、沉思的过程。这种对智力的挑战,是如今许多快餐式阅读作品所不具备的。
评分这本书的叙事节奏把握得极其精准,仿佛一位经验丰富的大提琴手,知道何时该让旋律悠扬,何时又该突然收紧,只留下余音在空气中盘旋。开篇那种带着南方湿热气息的场景描绘,一下子就把人拽进了故事的核心——那种挥之不去的陈旧感和对逝去时光的隐秘怀念,通过对日常物件的细致刻画展现得淋漓尽致。我尤其欣赏作者在处理人物内心挣扎时的那种克制与留白,没有进行冗长的心理解剖,而是让情绪通过人物的动作、一个不经意的眼神,或者对某件特定物品的凝视自然流淌出来。举个例子,主人公对手表指针走动的执着观察,与其说是对时间的焦虑,不如说是对无法掌控未来的无声抗议。整个阅读过程就像是在剥洋葱,每一层剥开,都能发现新的味道,时而酸涩,时而甘甜,但总归是真实的触感。这种叙事上的张力,让我在合上书本后,依然能感受到人物的呼吸和环境的温度,这种“未完待续”的阅读体验,实在是难能可贵。
评分这本书的语言风格达到了某种近乎魔幻的炼金术境界,将最朴素的词汇组合出了令人目眩神迷的效果。它不是那种华丽辞藻堆砌的文字,而是一种沉静、内敛的力量,像深海里的暗流,你看不到它的奔涌,却能清晰地感受到它的推力。作者对于场景光影的捕捉达到了出神入化的地步,无论是清晨穿过窗棂的一束斜阳,还是雨后泥土散发出的那种特有的霉味,都被捕捉得栩栩如生。这种对“质感”的执着,使得阅读本身变成了一种多感官的享受。我常常需要停下来,不是因为情节复杂,而是因为某个句子如同打磨光滑的鹅卵石,让人忍不住反复摩挲,体会其光滑与重量。这种文字的密度和韵律感,让我想起那些老派的散文家,他们对每一个停顿和呼吸的精确计算,使得信息得以最纯粹的形式传达。读完后,我感觉自己的“词汇库”得到了某种微妙的重组,对日常用语的敏感度都提高了几个档次。
评分角色塑造上,这本书达到了令人不安的真实感。这些人物不是传统意义上的“好人”或“坏人”,他们是充满矛盾和灰色地带的复杂个体,他们的动机往往深埋在童年阴影或社会结构之中,让人既同情又疏离。我特别被其中一位配角的行为逻辑所吸引,他看似是推动情节发展的工具人,但通过零散的独白和对外界事物的反应,作者揭示了他内心深处那种近乎偏执的道德准则。这种对人性的细致入微的观察和描摹,使得阅读过程充满了伦理上的思辨。每当我觉得我“理解”了某个角色的下一步行动时,作者总能用一个出乎意料却又符合其内在逻辑的选择来打破我的预设。这让我不得不反思,我们对“了解”一个人究竟能达到何种程度?这本书仿佛是一个心理学实验室,用文字搭建的场景,让我们得以窥见人类行为背后那幽深、不可预测的驱动力。
评分梅尔维尔居然还写过哥特小说,惊了。《我和我的烟囱》最佳,《吉米·罗斯》有点《巴特比》的感觉,后半的几个短篇完全可以看成是卡夫卡的先驱啊。
评分for Pittsfield
评分心里知道应该是很好很伟大的书,但真实触感是好多文字飞过去了而没有形成实际的印象。或许我还太浅薄。或许我和它没有缘分。或许不是好时刻和好节奏。语言和文化的隔阂,始终不是这片土地生长的难以让我真正的共情。
评分微信读书万岁!暂时读了第一篇短篇,是我的菜!!!
评分我在美国文学里学到的那个写《白鲸》的,神神叨叨的麦尔维尔不可能这么可爱
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有