美国记者、作家霍塞于1940年出版的《出卖上海滩》一书,在关于上海公共租界的西文历史书籍中,是最畅销的一本,第二年就被译为中文、法文、荷兰文和瑞典文出版,并有为数不少的盗版。本书叙述开埠到全面抗战爆发时上海公共租界的历史,具有鲜明的反殖民主义色彩,文字生动辛辣。次年,越裔先生即将其翻译为中文,先后有《出卖上海滩》、《上海近百年小史》等不同版本。1962年,商务印书馆编辑部组织“纪明”重新完整翻译,以《出卖的上海滩》为书名作为“内部读物”出版,仅印2500册。
越裔译本因当时时代限制而有所删节;纪明译本采用逐字逐句的译法,比较完整地保存了原书内容,但作者的明快、讽刺或抒情式的文字风格却失去了不少。本次出版由周育民担纲重译,参照最原始的两个英文文本,在越裔和纪明译本的基础上重新翻译,并增加了译者序和插图近50幅,以飨读者。
——重评霍塞《出卖上海滩》(代译序) 周育民 美国记者、作家霍塞(Ernest O.Hauser)于1940年出版的《出卖上海滩》(Shanghai: City for Sale),在关于上海公共租界的西文历史书籍中,无疑是最畅销的一本。除了当年纽约和上海分别出版的英文本外,第二年就被译为中文、法文...
评分本书以纪实为主,文风幽默,读起来一点也不乏味。对于与近代上海发展密切相关的重大历史事件,霍塞不仅描述了经过,还提到了具体细节,其中一些是教科书上不曾读到的,却有助于大家理解整个事件,这一点尤其难能可贵。
评分《出卖上海滩》的作者是美国人Ernest O. Hauser,1940年出版。次年就有了越裔(大家常把他的名字误搞成越裔汉)的中译本。 这是一本什么样的书,看这段典型的文字就清楚了: Another time, a Chinese general, nicknamed "little Hsu," who had sneaked into the Settlement in...
评分 评分按需。
评分有
评分作者霍塞不是学者,而是一个观察者的身份描述上海租界时期,有些观点立不住脚,也有道听途说之嫌。
评分有
评分2019年8月27日读完。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有