T.S.艾略特 诗人、剧作家和文学批评家,开一代诗风的先驱。首部诗集《普鲁弗洛克及其他观察到的事物》,备受好评。1922年发表《荒原》,表达了西方一代人精神上的幻灭,被评论界誉为“20世纪最有影响力的一部诗作”,至今仍被认为是英美现代诗歌的里程碑。 其后,艾略特又着手从事一系列同样辉煌的诗歌创作,发表了《灰星期三》《四个四重奏》等重要作品。1948年,艾略特因“革新现代诗”,为“功绩卓著的先驱”,获诺贝尔文学奖。
因为这篇书评是当时翻了一下译文后随手写的,也没怎么检查语序错别字就发上了。引起了一些不必要的误解(书评的原标题为《两星全是给原作者的、无关翻译》),所以2019年1月23日重新编辑了一下~ 【捂脸,遁 (2019年11月15也更新了一下:然后时隔多日还是有不少朋友在评论里质...
评分我们很满意地去谈论诗人与他的前人,尤其是与他接近的前人的不同之处;我们努力去发掘那些能被单独挑出的东西来欣赏。然而如果我们不带有这种成见来研究某一诗人的话,我们往往会发现他的诗作中不但最好的部分,而且最富有个性的部分也是他的前辈诗人最有力地表现他们作品的不...
评分我们很满意地去谈论诗人与他的前人,尤其是与他接近的前人的不同之处;我们努力去发掘那些能被单独挑出的东西来欣赏。然而如果我们不带有这种成见来研究某一诗人的话,我们往往会发现他的诗作中不但最好的部分,而且最富有个性的部分也是他的前辈诗人最有力地表现他们作品的不...
评分因为这篇书评是当时翻了一下译文后随手写的,也没怎么检查语序错别字就发上了。引起了一些不必要的误解(书评的原标题为《两星全是给原作者的、无关翻译》),所以2019年1月23日重新编辑了一下~ 【捂脸,遁 (2019年11月15也更新了一下:然后时隔多日还是有不少朋友在评论里质...
评分因为这篇书评是当时翻了一下译文后随手写的,也没怎么检查语序错别字就发上了。引起了一些不必要的误解(书评的原标题为《两星全是给原作者的、无关翻译》),所以2019年1月23日重新编辑了一下~ 【捂脸,遁 (2019年11月15也更新了一下:然后时隔多日还是有不少朋友在评论里质...
还是觉得很震撼
评分如果你在山楂花开的时候到这里来, 你会发现五月里,树篱又变白了, 飘散这迷人的甜香。 到旅程的终点都一样
评分现在的时间和过去的时间 也许都存在于未来的时间, 而未来的时间又包容于过去的时间。 假若全部时间永远存在 全部时间就再也都无法挽回。 过去可能存在的是一种抽象 只是在一个猜测的世界中, 保持着一种恒久的可能性。 过去可能存在和已经存在的 都指向一个始终存在的终点。 足音在记忆中回响 沿着那条我们从未走过的甬道 飘向那重我们从未打开的门 进入玫瑰园。我的话就和这样 在你的心中回响。 但是为了什么 更在一缸玫瑰花瓣上搅起尘埃 我却不知道。 还有一些回声 栖身在花园里。我们要不要去追蹑? ——《四个四重奏·烧毁的诺顿》
评分喜欢读《灰星期三》,对于其他长诗还是缺乏阅读的习惯;读《写给死在非洲的印第安人》,又想起阿兰·博斯凯的诗:这些混蛋,一声不响把我的诗都写光了!
评分留存
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有