E·B·怀特(1899—1985)是20世纪最伟大的美国随笔作家,作为《纽约客》主要撰稿人的怀特一手奠定了影响深远的“《纽约客》文风”。怀特对这个世界上的一切都充满关爱,他的道德与他的文章一样山高水长。除了他终生挚爱的随笔之外,他还为孩子写了三本书:《精灵鼠小弟》、《夏洛的网》与《吹小号的天鹅》,同样成为儿童与成人共同喜爱的文学经典。《纽约时报》为怀特逝世发表的讣告中称“如同宪法第一修正案一样,E·B·怀特的原则与风范长存”。
《从街角数起的第二棵树》是美国随笔大师E.B.怀特一部颇为独特的文集,其中既选录了怀特最具代表性的随笔,也收入了其早期撰写的诗歌、短篇小说和写在杂志上的札记,内容包括政治、文化、都市生活风貌、环境保护等,文笔幽默、生动、情趣盎然、多侧面反映了这位文体大师的写作风格,是珍爱怀特作品的读者不可多得的必选书。
E·B·怀特的散文,沿着睿智达理、广闻博识的轨迹慢跑,直到,冷不防地,击出诗意的一拳。——约翰·厄普代克
我之所以用这个题目,是因为其中有一篇文章是这个题目,而且我还很喜欢那一篇。 但是要说起怀特的散文,我还是觉得《这就是纽约》和《重游缅湖》好,这一本略逊一筹。 或者这么说,我们的脾胃很坏,被教坏了。从小就学鲁迅,学投枪匕首,要不就是写景抒情,后来又被教了“形...
评分“本书中有四篇与《E.B.怀特随笔》中的重复,我在翻译中参考了贾辉丰先生的译文,特此致谢。”我自己没有很严格地进行对照,就发现了五篇重复篇目:《一个美国男孩的下午》、《别了,我的心爱》、《闲话幽默》、《唐·马奎斯》和《一头猪的死》。 也许正因孙仲旭参考了贾辉丰...
评分正文还没开始读,我就已经发现两处错误了。背封的介绍文字里“孩子”应为“孩子们”;版权页的“版权所在”应为“版权所有”。
评分正文还没开始读,我就已经发现两处错误了。背封的介绍文字里“孩子”应为“孩子们”;版权页的“版权所在”应为“版权所有”。
评分书的气氛很对,和想象中的一样。封面也喜欢。翻译的笔调也微妙。还是没买。等我确确实实想要再看的时候买更好。
与译文的前两本不同,无论在排版上还是文风上都有所区别,是因为这些小文都必须被刊载在报纸上吗?少了些许闲适。
评分EB White才能写出真正的纽约
评分随着多年的阅读,我对E.B.怀特以及译文随笔系列的好感是与日俱增的,面对他们的交集更是没有半点抵抗力。
评分与译文的前两本不同,无论在排版上还是文风上都有所区别,是因为这些小文都必须被刊载在报纸上吗?少了些许闲适。
评分感觉这翻译水平有点低,和贾辉丰比起来差了很多很多
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有