图书标签: 荷马 古希腊 史诗 外国文学 杨宪益 希腊 文学 诗歌
发表于2024-11-05
奥德修纪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《奥德修纪》是古希腊英雄史诗代表作,约形成于公元前九、十世纪,相传为荷马所作。史诗以古希腊英雄人物奥德修为主人公,讲述了他在伊利昂城攻下之后在海上艰苦飘流十年返回故乡,以及他回乡后如何复仇的故事。作为古代西方文化中最著名的叙事长诗之一,《奥德修纪》在文学、艺术上散发着永恒的魅力,并且在历史、地理或民俗学等方面都有相当大的价值。
人名翻译略神奇
评分我一定买了两本……读了一半的时候各种既视感乱入TAT 所以说我之前神马时候读的……啊啊啊 PS.从本人名翻译太奇葩 PS又PS. 特勒戈诺斯和珀涅罗珀 特勒马科斯和喀尔刻的故事难道是雷雨的前驱?咩哈哈
评分看到最后简直是入迷,所有的岛屿,不同的种族,使用的橄榄油,吃的麦饼。红指甲的曙光。果然是史诗。要买下来反复看。
评分需要一行一行才能见到那温馨和美好吧我猜
评分前言惹人厌,此外人名不能改成通用译法么?
感谢杨宪益先生译的《奥德修纪》,出差途中时断时续读完,有的名字都在之前的回忆里接不起档。 原文是诗作,诗有它自己的格调、韵律。杨老先生把它译作散文,行文构架,叙述方式,重叠又不同文体内容的表现形式。 《奥》:阿吉诺这样说,他们都赞成这样作,就都回家睡觉去...
评分 评分感谢杨宪益先生译的《奥德修纪》,出差途中时断时续读完,有的名字都在之前的回忆里接不起档。 原文是诗作,诗有它自己的格调、韵律。杨老先生把它译作散文,行文构架,叙述方式,重叠又不同文体内容的表现形式。 《奥》:阿吉诺这样说,他们都赞成这样作,就都回家睡觉去...
评分34,荷马史诗是有一些惯用句式的,重复使用,语境和意思高度固定。 罗念生,王焕生等人翻译的荷马史诗,一般会把一个人感情冲动时或者情绪紧张时说话的惯用句式,译为“有翼飞翔的话语”,这是取其字面意思的直译,这句话正确的译法应该是结合当时语境的引申意。或者为“用严肃...
评分人们天生抗拒颠沛流离的生活,电视里那些背井离乡,九死一生穿过地中海的难民总会令人感到不忍和心酸。但有些时候,出走才能免于做生活的蛀虫。 我们对熟悉的事物总是格外冷漠,或许是因为它们已被完全掌握,无法再带来丝毫惊喜。而脱离生活之外的一切则意味着与无聊绝缘,就像...
奥德修纪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024