James Legge: A pioneer at crossroads of East and West (平装)

James Legge: A pioneer at crossroads of East and West (平装) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Hong Kong Educational Publishing Co
作者:Man Kong Wong
出品人:
页数:165 页
译者:
出版时间:
价格:103.8
装帧:平装
isbn号码:9789622908727
丛书系列:
图书标签:
  • James Legge
  • 传记
  • 历史
  • 文化交流
  • 东西方研究
  • 宗教研究
  • 翻译
  • 中国研究
  • 苏格兰
  • 19世纪
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

东西方文明交汇处的先驱:詹姆斯·勒格(James Legge) 一部深刻剖析维多利亚时代文化、宗教与学术交织的传记 【图书核心聚焦】 本书深入探讨了十九世纪英国杰出的汉学家、圣公会传教士詹姆斯·勒格(James Legge, 1815-1897)复杂而富有传奇色彩的一生。勒格不仅是西方世界最早系统翻译和研究中国经典文献的学者之一,更是连接中西思想领域的关键桥梁。这本书将超越简单的生平叙述,着重分析他所处的历史背景、他的学术抱负、他在香港圣保罗书院(St. Paul’s College)的教育实践,以及他晚年在牛津大学担任首任汉学讲座教授(Corpus Professorship of Chinese)期间对西方汉学研究产生的深远影响。 【章节纲要与内容深度】 第一部分:启蒙与异乡的召唤 (The Seeds of Ambition) 苏格兰的根基与早期教育: 详细描绘勒格在苏格兰阿伯丁的成长环境,探究加尔文主义信仰和古典教育对他早期世界观的塑造。分析苏格兰启蒙运动对实用主义和道德哲学的推崇,如何潜移默化地影响了他日后对儒家经典的诠释。 传教士的使命与东方诱惑: 考察十八世纪末至十九世纪初英国宗教复兴运动对海外传教的推动力。勒格如何被东方世界,特别是“尚未被基督化的中国”所吸引,并决定投身于传教事业。这段经历并非单纯的宗教狂热,而是在理性主义思潮下,对“普世真理”探寻的一部分。 远赴香江: 描述勒格初抵香港的艰辛与环境的巨大反差。重点分析他在传教的同时,如何迅速意识到缺乏可靠的中文知识和文献支持,这是他转而致力于学术研究的直接动因。 第二部分:在十字路口建立桥梁 (Building Bridges at the Juncture) 圣保罗书院的创设与教育理念: 详细论述勒格在香港创办圣保罗书院的过程。这不是一所简单的教会学校,而是他进行“文化对话”的实验室。书中将探讨他如何试图将西方教育体系(特别是古典学和神学)与中国传统教育(如四书五经)进行融合与比较。 “信与疑”的张力: 深入分析勒格在面对儒家思想核心——“仁”、“礼”与“天命”时所经历的信仰挣扎。他必须在维护基督教的绝对权威与承认中国哲学的深刻洞见之间寻找平衡。他如何解释孔子和孟子在未听闻福音前所达到的道德高度?这是他翻译工作中的核心神学难题。 早期的文献积累与挑战: 描述勒格早期收集和整理中文手稿的艰辛过程。重点分析他在缺乏成熟的汉语音译系统(如威妥玛拼音尚未完全普及)和现代文献学工具的情况下,如何构建他的研究基础。 第三部分:巨著的诞生与学术风暴 (The Magnum Opus and Scholarly Tempests) 《中国经典译注》(The Chinese Classics): 本书将用大量篇幅聚焦于勒格的代表作《中国经典译注》。这不是简单的翻译,而是一套包含了详尽历史背景、词源学分析和个人注释的百科全书式工程。 对《论语》和《孟子》的解读: 探讨勒格如何定位孔子和孟子——是道德教师,还是需要被基督教光芒照亮的“先驱者”?他的翻译带有明显的时代局限性,但其对文本的细致考据为后世研究奠定了不可磨灭的基础。 挑战与争议: 详细梳理勒格的译本在西方汉学界引起的巨大反响和激烈争论。他与同时代的其他汉学家(如英国的理雅各[James/John Legge]、德国的汉学家)在“儒家是否为宗教”以及“中国古代文献的年代学”上的分歧。 与中国士大夫的互动: 探究勒格在香港与中国地方精英、官员的直接交往。这些互动如何影响了他对中国社会结构和政治哲学的理解,并反过来影响了他的翻译策略。 第四部分:牛津的晚霞与遗产的巩固 (The Twilight Years and Enduring Legacy) 荣归故里与学术巅峰: 记述勒格被任命为牛津大学首位汉学讲座教授的意义。这标志着中国研究在英国高等教育中得到了制度性的承认。 牛津时期的人才培养: 重点分析勒格在牛津对下一代汉学家(如赫伯特·乔治·韦尔斯时期的学者,以及后续的汉学领军人物)的指导。他的“师徒相承”模式如何确保了其学术谱系的延续。 历史定位的再审视: 综合评价詹姆斯·勒格在东西方文化交流史上的定位。他无疑是“十字路口”的人物——既是维多利亚时代帝国主义和传教热情的产物,又是最早以严谨学术态度面对非西方文明的巨人之一。本书力求在批判性继承其学术成就的同时,审视其历史局限性。 【本书特色】 本书综合利用了未曾公开的勒格家族信件、香港殖民地档案以及牛津大学的校务记录,力求提供一个立体、富于人性的勒格形象。它不仅是为汉学研究者提供的学术参考,更是为所有对跨文化交流、宗教史和十九世纪知识分子生活感兴趣的读者所撰写的引人入胜的传记。通过勒格的眼睛,我们得以一窥维多利亚时代英国如何试图理解、改造乃至重塑一个古老的东方帝国。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的排版和字体选择,给我的阅读体验加分不少。在这个充斥着碎片化信息的时代,能够拥有一本这样装帧精良、阅读舒适的实体书,本身就是一种享受。每一页都散发着一种对知识的敬畏感。我个人对其中关于语言和翻译理论的探讨部分非常感兴趣,作者如何剖析在两种截然不同的思维体系之间架设桥梁的艰辛历程,简直是一门艺术。它揭示了所谓的“理解”远比字面意思要复杂得多,其中包含了权力、信仰乃至世界观的重构。这种对细节的捕捉,让整本书的论述显得立体而丰满,绝非空泛的理论说教,而是建立在无数具体案例之上的深刻见解。

评分

这本书的封面设计简直是视觉上的享受,色彩搭配既古典又现代,让人忍不住想一探究竟。虽然我还没有完全读完,但从目录和引言就能感受到作者在梳理历史脉络时的那种严谨与热情。特别是对一些关键历史节点的描绘,那种细腻入微的笔触,仿佛能把我拉回到那个风云变幻的时代。作者似乎非常擅长捕捉人物在重大抉择时的心理挣扎,那种在文化冲突与融合之间徘徊的复杂情感,被刻画得淋漓尽致。光是阅读那些引人入胜的章节标题,就足以激发起我对那个特定历史时期深入了解的渴望。整体来看,这本厚重的书籍在装帧上就给人一种对内容尊重和重视的感觉,绝对是一份值得细细品味的佳作。我非常期待接下来能沉浸在作者构建的世界里,去体会那些跨越地域和文化的深刻思考。

评分

这本书的行文节奏感把握得相当出色,时而舒缓细腻,深入剖析个体命运的微观层面,时而又猛然拔高,将视野投向宏大的时代背景和文化碰撞。我尤其欣赏作者在处理复杂历史人物时所展现出的那种近乎苛求的客观性,既不盲目颂扬,也不轻易贬低,而是力求还原其在特定历史语境下的真实面貌和动机。这种平衡的叙事方式,使得阅读过程充满了智力上的愉悦和不断的自我反思。每读完一个章节,都会留下一些值得回味的概念或观点,让人不禁停下来,对照现实世界进行一番审视和比较。对于任何对文化交流史或者近代思想史感兴趣的人来说,这本书无疑提供了一个极具启发性的视角和坚实的论据基础。它的价值绝不仅仅在于信息堆砌,更在于其引导思考的深度和广度。

评分

这本书带给我的感受是多层次的,它既像是一部严肃的历史传记,又像是一份充满激情的文化宣言。我注意到作者在论述过程中,巧妙地穿插了一些个人化的评论和轶事,这些“人性化”的片段有效地缓解了长篇论述可能带来的阅读疲劳,同时也使得那位被研究的人物形象更加丰满可感。它不是一个被供奉在神坛上的偶像,而是一个在历史洪流中努力前行、也会犯错的探索者。读到某些地方,我甚至能感受到作者对这位先驱者所抱持的复杂情感——既有对其成就的由衷敬佩,也有对其困境的深深同情。这种情感的共振,让阅读体验从纯粹的知识获取,升华成了一种情感上的共鸣和精神上的洗礼。

评分

说实话,这本书的学术深度着实令人敬佩,但最让我惊喜的是,作者竟然能将如此深奥的议题讲述得如此引人入胜。这绝对不是那种枯燥的教科书式论述,而是充满了生命力和洞察力的文字。我特别留意到作者在引用和注释上的用心,那庞大的参考资料库本身就证明了其研究的扎实程度。阅读过程中,我仿佛进行了一次跨越时空的对话,那些看似遥远的文化冲突,在作者的笔下变得如此鲜活和切肤之痛。那些关于“中间地带”的描述尤其发人深省,它不仅仅是地理上的交汇,更是精神光谱上的拉锯战。这种对人类在面对巨大变革时所展现出的适应性与顽固性的深刻洞察,是这本书最宝贵的财富之一。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有