图书标签: 诗歌 日本 诗人 文学 中原中也 春日黄昏 新译本 够文艺!
发表于2024-12-22
山羊之歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
中原中也是日本明星诗人,被誉为“日本的兰波”。他的诗歌多以歌颂爱情为主题,充满青春浪漫气息。语言轻快华彩,却于明朗中表达对生命流逝的无奈与哀伤。《马戏团》《朝歌》《在污浊的悲伤中》等作品备受年轻人喜爱,并入选日本教科书。
本书完整呈现中原中也生前唯一出版的诗集《山羊之歌》及其遗作《往日之歌》,阅读这些诗作,我们仿佛站在繁华与荒凉的交界,和这位英年早逝的诗人一起,无比真切地感受人生的甘美与孤独。
中原中也
なかはら ちゅうや(1907—1937)
日本著名诗人。毕业于东京外语专修科法语部毕业。是备受当今年轻人喜爱的、日本昭和诗坛耀眼的明星诗人。三十岁因结核性脑膜炎去世。出版有诗集《山羊之歌》以及遗作《往日之歌》,译有《兰波诗集》。1937年,中也因结核性脑膜炎去世,享年30岁。死后名声大振。多部作品入选日本教科书。著名文学评论家小林秀雄称他"拥有高贵的诗心"。
2019385 但凡碰到这种我get不到的诗,我都非常深明大义地把锅扣给翻译(喂
评分◎春日黄昏 白铁皮屋顶蚕食着薄脆饼 春日的黄昏充满了祥和 低手投球扬起的尘灰一片苍茫 春日的黄昏静悄悄的 啊!稻草人不在了吗——或许在 马儿在嘶鸣吗——或许没有嘶鸣 唯有月华锦缎般铺展开来 多么温顺啊 这春日的黄昏 渐渐地原野上的寺院变红了 运货马车的车轮 油已干涸 我若就历史和现在发表言论 大声嘲笑我的 是天空与高山 一枚瓦片 被掀落下来 春日黄昏 静静地 流淌着 在我的 静脉血管里
评分有几处离谱的误译,燃ゆる日译成激情燃烧的岁月,霰译成年糕碎末。用字恶俗... 见我在译中也,小兔送的书,加一星
评分诗人的才气意境令人向往,译文更是词真意切,不失其神韵,欣赏了
评分日本的兰波?
本书译者张丽娟女士,是我一直仰慕的一位中文功底深厚的日文译者。此前丽娟女士的夫君出版的诗集《沉默的研究》我也购来拜读过。此次又开始阅读他们伉俪携手翻译的日本诗人中原中也的《山羊之歌》,更是感动得很。没有他们的呕心沥血的付出,我不会得以了解日本这位早逝的诗人...
评分中原中也的诗以其敏锐的感受性捕捉自然之声色,并于修辞上呈现自己独特的感官世界。他思考生与死,文字游弋其间,甘美而哀切的诗句流溢着无常的余韵,质朴而深邃的语言表达着生命的倦怠和虚无。他吟咏惜别时之留恋、人心深处之悲痛、流逝不复返之物。他将每一声叹息都入了诗,...
评分本书译者张丽娟女士,是我一直仰慕的一位中文功底深厚的日文译者。此前丽娟女士的夫君出版的诗集《沉默的研究》我也购来拜读过。此次又开始阅读他们伉俪携手翻译的日本诗人中原中也的《山羊之歌》,更是感动得很。没有他们的呕心沥血的付出,我不会得以了解日本这位早逝的诗人...
评分以前在日本的时候,听闻中原中也的大名。等到日语有了一定的功底之后,有幸读到了中原中也的山羊之歌日文原作,真心一级棒的作品。后来回国发现了此书的中文翻译,两者对比,不难得出这样的结论,作者一定是走进了诗人的内心深处,而且中文日文,功底深厚,通篇翻译无限接近原...
评分本书译者张丽娟女士,是我一直仰慕的一位中文功底深厚的日文译者。此前丽娟女士的夫君出版的诗集《沉默的研究》我也购来拜读过。此次又开始阅读他们伉俪携手翻译的日本诗人中原中也的《山羊之歌》,更是感动得很。没有他们的呕心沥血的付出,我不会得以了解日本这位早逝的诗人...
山羊之歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024