兰斯顿•休斯(1902-1967),现代美国杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物,其在文学上的卓越成就使其早在20世纪20年代就享有了“哈莱姆桂冠诗人”的美誉。休斯的诗歌从黑人的音乐和民歌中汲取营养,把爵士乐的节奏融入于自由诗中,因而他的诗开阔,舒展,节奏热情得像爵士乐那样强烈。他的诗格调清新,意境深远,具有震撼人心的感人力量,对美国现代黑人文学与非洲黑人诗歌的发展都产生了重大影响。本诗集从休斯的860首诗作中选取了200余首最具代表性的作品,在可读性与收藏性之间取得一个较好的平衡。
兰斯顿•休斯(1902-1967),现代美国杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物,其在文学上的卓越成就使其早在20世纪20年代就享有了“哈莱姆桂冠诗人”的美誉。
兰斯顿·休斯是美国现代最杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物。上海译文出版社最近出版的《兰斯顿·休斯诗选》,充分反映了他的诗歌创作特色。 兰斯的诗歌具有为黑人的命运鼓与呼这一强烈的时代特征。 这与他的家族历史密切相关。他的曾祖父与外曾...
评分兰斯顿·休斯是美国现代最杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物。上海译文出版社最近出版的《兰斯顿·休斯诗选》,充分反映了他的诗歌创作特色。 兰斯的诗歌具有为黑人的命运鼓与呼这一强烈的时代特征。 这与他的家族历史密切相关。他的曾祖父与外曾...
评分兰斯顿·休斯是美国现代最杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物。上海译文出版社最近出版的《兰斯顿·休斯诗选》,充分反映了他的诗歌创作特色。 兰斯的诗歌具有为黑人的命运鼓与呼这一强烈的时代特征。 这与他的家族历史密切相关。他的曾祖父与外曾...
评分兰斯顿·休斯是美国现代最杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物。上海译文出版社最近出版的《兰斯顿·休斯诗选》,充分反映了他的诗歌创作特色。 兰斯的诗歌具有为黑人的命运鼓与呼这一强烈的时代特征。 这与他的家族历史密切相关。他的曾祖父与外曾...
评分兰斯顿·休斯是美国现代最杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物。上海译文出版社最近出版的《兰斯顿·休斯诗选》,充分反映了他的诗歌创作特色。 兰斯的诗歌具有为黑人的命运鼓与呼这一强烈的时代特征。 这与他的家族历史密切相关。他的曾祖父与外曾...
初翻这本诗集时,我被其中蕴含的某种近乎原始的生命力所震撼。诗人的笔触,不是那种雕琢过度的、矫揉造作的辞藻堆砌,而是一种直抵人心的、近乎于赤裸的坦诚。他似乎拥有一种特殊的能力,能够将最日常、最平凡的意象——比如一盏街灯下的影子,一场突如其来的暴雨,或者一个擦肩而过的陌生人——瞬间提升到具有形而上学意义的层面。读到一些关于“时间流逝”的篇章时,我甚至能清晰地感受到那种“物是人非”的喟叹,那不是一种说教式的悲伤,而是一种与生俱来的、带着泥土气息的无奈与接受。诗歌中反复出现的意象,如“灰烬”、“远航”、“潮汐”,构筑了一个既熟悉又陌生的精神疆域。这种力量感并非来源于宏大的叙事,恰恰相反,它来自于对微小瞬间的极致捕捉和放大,像显微镜下的世界,每一个细节都隐藏着宇宙的秘密。这让我忍不住合上书本,静默片刻,去重新审视我日常生活中那些被我忽略的角落。
评分坦白说,在接触这本选集之前,我对这位诗人的了解仅限于教科书上的几篇范文,感觉他的作品有些高不可攀,充满了晦涩的典故和过于学院派的技巧。然而,这一本选集彻底颠覆了我的偏见。它成功地搭建了一座桥梁,连接了深奥的艺术追求与普通读者的情感世界。编者在注释部分的处理非常高明,他们没有长篇大论地进行枯燥的学术解读,而是采取了精炼的“点到为止”的策略,只在那些关键的文化背景或双关语上给出必要的提示,既保证了阅读的流畅性,又为有兴趣深入探究的读者留下了广阔的空间。这种平衡感把握得恰到好处——它足够尊重文学的深度,同时也足够亲切地邀请非专业读者进入。我从中读到了一种难得的人文关怀,那是一种既有知识分子的锐利批判,又不失对芸芸众生悲欢离合的深切同情,让冰冷的文字瞬间获得了温度和人性。
评分这本诗集的排版简直是一场视觉的盛宴,纸张的质感温润而富有弹性,翻动间能感受到一种匠心独运的考究。装帧设计上,没有采用时下流行的极简主义,而是选择了更为复古和厚重的风格,深色调的封面配上烫金的书名,散发出一种沉静而有力的古典美。内页的字号大小适中,行距的处理尤为精妙,使得即便是冗长的叙事长诗,读起来也不会感到拥挤或压迫,眼睛可以很自然地在诗行间游走,沉浸在文字的河流里。尤其是那些采用了手写体作为引文或主题标注的地方,更是增添了一种私密性和历史感,仿佛是直接从作者的笔记中撷取出来的珍宝。作者在选择用什么字体来呈现不同的诗歌风格上也下了很大功夫,例如抒情短诗选择了更为纤细娟秀的字体,而那些探讨社会议题的、更具批判性的作品,则采用了更为粗犷有力的黑体,这种视觉上的对比,极大地增强了文本的张力和阅读体验。阅读这本诗集,就像是在一个布置精美的私人书房里,壁炉里火光摇曳,手中捧着一本经过精心打磨的艺术品,每一个细节都在无声地诉说着对文学和工艺的尊重。
评分我总觉得,好的诗歌选本,最考验的是编者的眼光和取舍的艺术。而这一本,在我看来,简直是教科书级别的示范。编者显然对这位诗人的创作脉络有着极其深刻的理解,他没有简单地按照时间顺序堆砌作品,而是巧妙地构建了几条清晰的叙事线索。比如,开篇几组诗歌,像是为读者铺设了一个广阔的背景板,奠定了诗人对自然与宇宙的宏大想象;紧接着的篇章则深入到都市生活的肌理,充满了现代人的疏离与挣扎,那种节奏感和破碎感被捕捉得淋漓尽致。最让我惊喜的是,选本的最后一部分,收录了一些相对冷门但极富实验性的作品,这些作品通常只有在特定的学术期刊上才能见到,能够被纳入这本选集中,足见编者对“全貌”的追求。每一组诗歌之间的过渡都处理得极其自然,仿佛是不同场景的切换,而不是生硬的章节更迭。这种编排方式,使得读者在阅读过程中,不仅能欣赏到单篇的精彩,更能体会到诗人一生思想和技艺的渐变与发展,结构上的完整性让人叹服。
评分这本书的阅读体验,绝对不是那种可以“速读”的类型,它要求你放慢速度,甚至需要反复吟诵才能体会其妙处。我发现自己常常不得不停下来,去琢磨一两个动词的选择,或者一个看似随意的比喻。诗人的语言是高度凝练的,每一个词语都仿佛经过了千锤百炼,精准地卡在它应该在的位置上,绝无冗余。例如,在描述一种强烈的情感波动时,他没有使用任何形容词,而是通过一系列精准的动作和场景描写,将那种情绪“物化”了,读者反而能更直接地感受到那种冲击力。更值得称赞的是其韵律和节奏的把控,尽管很多诗歌可能并不严格遵循传统的格律,但其内在的音乐性却异常强大。有时是急促的、如同心跳加速的短句排列,有时则是悠长舒缓、如同缓缓展开的画卷,这种对内在旋律的掌控,使得朗读起来极具感染力,即便是默读,脑海中也能自动构建出鲜明的听觉画面。
评分勉强四星,部分作品特别好,其余无感。
评分“我的灵魂成长得像河一样深。”
评分大慈悲,好好。我觉得能从第三世界和黑人诗人身上学到很多东西吧。包括谈族裔的身份和国家的理想,包括写下层在城市的泥泞里挣扎。值得借鉴的东西好多。而且刚刚想到一个很有意思的点。兰斯顿·休斯写贫穷的黑人可以和卡瓦菲斯写失败的皇帝们一起读,贫穷的人把擦洗的痰盂看做金钵,装饰精美的皇帝觉得自己是个演员,欢乐啊,追求啊,但泥泞无动于衷,反讽地感人吧...写人像很容易打动我,波兰诗人,希腊诗人...
评分兰斯顿休斯年轻时候好帅!可以做我的Daddy然后call me sugar girl吗(不是
评分丛林里嗵嗵的鼓点全在我血液中敲打,丛林里狂野灼热的月亮都在我灵魂里闪耀。我害怕这文明——这么严厉,这么强势,这么冷酷。 船骸:在无名之地的浅滩,我的船,搁浅了,船头撞坏了,再不能浮起。在无名之地的浅滩,我的歌,荒废了,不过它被海风抓住一同狂吹。 我梦想一个世界,那里的人不会遭到别人蔑视,那里爱将赐福大地,它的道路充满和平。我梦想一个世界,那里人人懂得自由的珍贵,那里贪欲不再腐蚀灵魂,也没有贪婪扼杀我们的生活。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有