From the internationally bestselling, Pulitzer Prize—winning author, a superbly crafted new work of fiction: eight stories that take us from Cambridge and Seattle to India and Thailand.
In the stunning title story, Ruma, a young mother in a new city, is visited by her father, who carefully tends the earth of her garden, where he and his grandson form a special bond. But he’s harboring a secret from his daughter, a love affair he’s keeping all to himself. In “A Choice of Accommodations,” a husband’s attempt to turn an old friend’s wedding into a romantic getaway weekend with his wife takes a dark, revealing turn as the party lasts deep into the night. In “Only Goodness,” a sister eager to give her younger brother the perfect childhood she never had is overwhelmed by guilt, anguish, and anger when his alcoholism threatens her family. And in “Hema and Kaushik,” a trio of linked stories–a luminous, intensely compelling elegy of life, death, love, and fate–we follow the lives of a girl and boy who, one winter, share a house in Massachusetts. They travel from innocence to experience on separate, sometimes painful paths, until destiny brings them together again years later in Rome.
Jhumpa Lahiri is the recipient of a Guggenheim Fellowship. Her debut collection of stories, Interpreter of Maladies, was awarded the Pulitzer Prize, the PEN/Hemingway Award, and The New Yorker Debut of the Year. Her novel The Namesake was a New York Times Notable Book, a Los Angeles Times Book Prize finalist, and was selected as one of the best books of the year by many publications. She lives in Brooklyn, New York.
美籍孟加拉裔印度移民茱帕•拉希里的短篇小说集《不适之地》,好到让人吃惊。 春节过后,飞去外地与亲友小聚,行前抓本薄点的书飞机上读。去途第一篇,也就是用作书名的《不适之地》读了一半,虽被其纤细、安静的书写所吸引,但由于近在眉睫的相聚,并不太能静下心来。久别...
评分茱帕·拉希里(Jhumpa Lahiri )是美国当代文坛具有影响力的孟加拉裔女作家,她的最新小说集《不适之地》(unaccustomed Earth)(上海译文出版社,2011)延续了其短篇小说集《疾病解说者》(Interpreter of Maladies)(上海文艺出版社,2005)和长篇小说《同名人》(The namesake...
评分刚开始是在学校看到有同学在阿里推打折网http://www.alitui.com/remai/买了这个版本,我翻了下质量蛮好的之后就开始迷恋了 之前在印度旅行的时候买了原版书Unaccustomed Earth,非常好的一本小说集。写出了印度第二代移民在中西方文化之间的游荡和碰撞,远离和回归。
评分充满的东方文化和细腻情感的书。 很久之前读的了,看泡芙小姐时,里面说的。好奇就买来看了,当时家庭关系还不较复杂,读里面好几个关于婚姻关系的故事,心里有些小小的震撼,原来心灵还可以是这样的。似乎某部分确实了,或许从来就没找到过。
评分认识Jhumpa Lahiri是从她的《疾病解说者》开始的,文字清澈而柔和,感情细腻。后来读了一篇关于她的采访,才知道她与俄国文字的渊源,以及那种白描风格的源头。但是不得不说的是,这种纠结感情的讲述手法,从俄国男人的白桦林转到美国女人的感情世界,多少带上了一种怨妇腔。幸...
这本书给我最深刻的印象,是它那种近乎偏执的对“细节”的迷恋。我不是指那些华而不实的辞藻堆砌,而是那些对于环境、光线、气味,甚至是一件旧家具的描述,都饱含着某种象征意义。这些细节并非可有可无的点缀,它们构成了人物内心世界的砖石。举个例子,书中反复出现的关于“窗户”的意象,一开始我以为只是环境描写,读到后半段才猛然醒悟,那其实是角色内心对“界限”与“窥视”的复杂态度的具象化。作者似乎有一种魔力,能将最普通的日常物品,赋予一种令人不安的、富有寓言性的光芒。这种文学处理手法,需要读者极高的专注力和解读能力。如果你只是走马观花地翻阅,很可能会错过那些细微之处的伏笔和对照,从而觉得情节略显平淡。但一旦你沉下心来,你会发现,这本书的每一处描写都是一个精心布置的陷阱,等待着那些真正愿意深入探索的读者。它挑战了我的阅读习惯,迫使我慢下来,去质疑我所看到的每一个字。
评分坦白说,这本书的阅读门槛不算低,它拒绝给你廉价的安慰和明确的答案。很多情节的推进,依靠的不是传统意义上的戏剧冲突,而是人物之间微妙的情感拉扯和精神上的博弈。我特别欣赏作者处理“沉默”的方式。有时候,人物之间的对话戛然而止,但空气中弥漫的紧张感和未说出口的话语,比任何激烈的争吵都更具杀伤力。这种“留白”的艺术,在国内当代文学中是比较少见的。它要求读者必须具备一定的“共情建构”能力,去填补那些被刻意留下的空白。这本书更像是一部关于“缺席”的哲学探讨——缺席的爱,缺席的理解,缺席的自我。它探讨的不是我们“拥有”了什么,而是我们“失去了”什么,或者从未真正“得到”过什么。因此,读完之后,可能会有一种挥之不去的、淡淡的失落感,但这种失落并非是负面的情绪宣泄,而是一种对存在本质更深刻的理解和接纳。
评分我通常对这种被文学评论家们捧上神坛的作品抱持着一种审慎的态度,因为很多时候,那些宏大的叙事往往会牺牲掉鲜活的人物个体。然而,这本书成功地找到了一个绝佳的平衡点。它构建了一个宏大的社会背景,但所有的史诗感和重量都凝聚在了那些活生生的人身上。我不得不惊叹于作者对不同社会阶层人物心理描摹的精准度。比如,书中某个角色,他看似在为生计奔波,却在不经的心灵独白中,流露出对某种形而上真理的执着追求,那种矛盾性处理得极为高明。阅读过程中,我甚至会产生一种错觉,仿佛自己就是那个坐在昏暗灯光下,对着一杯冷茶沉思的人。叙事节奏的掌控更是教科书级别的,时而缓慢得如同凝固的琥珀,让你有足够的时间去感受每一滴情感的沉淀;时而又像被骤然拉紧的弓弦,在关键时刻猛地迸发,让你措手不及,心跳加速。这种节奏的张弛有度,使得阅读体验充满了不可预测的惊喜。它不是在“讲述”一个故事,而是在“邀请”你参与到一种复杂的情感体验中去,让你在不知不觉中,将自己的经历和感悟投射其中,从而达到一种深层次的共鸣。
评分如果用一个词来形容这本书给我的感受,那一定是“韧性”。它并不颂扬那种轰轰烈烈的反抗,而是聚焦于人在巨大压力下,那种近乎卑微却又无可替代的生命力。作者描绘的那些人物,他们可能在世俗意义上是失败者,是边缘人,他们的抗争常常是内向的、寂静的,甚至是不为人察觉的。但我从他们身上看到了比任何英雄主义宣言都更强大的力量——那就是对“真实”的坚守。尤其是在处理文化冲突和身份认定时,作者没有采取简单的二元对立,而是展现了那种身处夹缝之中的人,那种左右为难、难以归属的复杂心境。这种处理方式极为成熟,它避开了煽情和道德审判,转而以一种近乎人类学家的冷静视角,去记录和剖析这种生存状态。这本书就像一面高倍放大镜,把那些我们习惯性忽略的微小挣扎,放大了呈现在我们眼前,让人不得不正视。它不是一本读起来让人感到“舒服”的书,但绝对是能让你感到“值得”和“丰富”的作品。
评分这本书,说实话,拿到手里的时候,我内心是有些忐忑的。封面设计得很有那种老派文人的质感,墨色和留白的处理,让人联想到某种深沉的历史感,仿佛随便翻开一页,就能撞见某个被尘封已久的家族秘密。我带着这种预期开始阅读,结果发现,它远远超出了我最初的想象。作者的笔触极其细腻,那种细致入微的观察力,仿佛能穿透人物最表层的伪装,直达他们灵魂深处的困惑与挣扎。我尤其欣赏作者在处理时间线时的手法,它不是线性的、平铺直叙的,而是像一块被打碎又重新拼凑起来的镜子,每一块碎片都折射出不同的光影,讲述着过去与现在纠缠不清的关系。读到某个章节时,我甚至得停下来,合上书本,对着天花板发呆许久,思考着那些看似不经意却又掷地有声的对话,以及那些潜藏在日常琐事之下的巨大张力。那种感觉很奇妙,像是被人用一把极其锋利的手术刀,精准地剖开了生活的表皮,露出了下面真实的血肉和神经。这不是那种读完后能立刻用几句话概括其主旨的“快餐式”作品,它需要你投入时间,耐心地去咀嚼,去品味那些被精心雕琢过的词句和意象。看完后劲十足,让人久久不能平静,感觉自己的世界观似乎被无声地拓宽了一些。
评分GR 4.08 (28000) 作为一个印度控,很惭愧地,我认识的印度人大多都是印裔的ABC (似乎应该叫做ABI吧),很少有道地的印度土著,这本小说写的就是印度ABC们在异乡的故事:一本印度版的“北京人在纽约”。虽说是短篇小说集,其实是个多角度的长篇,细节细腻构思巧妙,再加上我喜欢的悲剧结尾,Jhumpa Lahiri也算是印度小说的金字招牌了,非常推荐
评分in comparision with the meaningful title story,it's a pity that part two is a bit cliche,one might anticipate short stories are the writer's stronghold.
评分喜欢她的文字。She is a good craftsman of words. 但是从故事到文字不觉得比她第一本长进。她的故事全部非常depressing. 不是说故事一定要大团圆结尾,但我认为得留给你一线希望,不能每一篇短文都这么令人沮丧。fav= nobody,hema
评分in comparision with the meaningful title story,it's a pity that part two is a bit cliche,one might anticipate short stories are the writer's stronghold.
评分以后要是教英文系,一定会把这本书推荐给学生。作者很擅长用朴素平时的语言勾勒出人与人之间复杂微妙的情感。每个短片都有不同的叙事视角,每个细节都合情合理地安排在叙事结构中,不多不少,连贯一致。要搞英文创作,这是一本不错的范例。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有