图书标签: 博尔赫斯 诗歌 阿根廷 外国文学 拉美文学 布宜诺斯爱利斯的激情 诗 布宜诺斯艾利斯
发表于2025-03-04
布宜诺斯艾利斯激情 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
本书收入两个诗集,分别是《布宜诺斯艾利斯激情》(1923)和《老虎的金黄》(1972)。前者是作者于1923年正式出版的第一本诗集,它与接下来面世的另两本诗集形式自由、平易、清新、澄澈,而且热情洋溢,使得博尔赫斯作为诗人登上了文坛,崭露头角。而后者则是作者年届七十的作品,两个集子形成了鲜明的对比。
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899-1986),阿根廷诗人,小说家,翻译家。一九二三年出版第一部诗集,一九三五年出版第一部短篇小说集,奠定在阿根廷文坛的地位。曾任阿根廷国立图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学哲学文学系教授。
重要作品有诗集《布宜诺斯艾利斯的激情》、《老虎的金黄》,短篇小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》等。
博尔赫斯的诗,我永远需要强迫自己才能读下去。平淡,克制,抽象,遥远,说是布宜诺斯艾利斯激情,其实是和激情不想关的事情,他的一切都像迷宫,将自己陷入进去去构造就好,这便丧失了诗歌最吸引我的东西。不好听的说,如果这不是明白地标着博尔赫斯的名字,恐怕我会直接抛在一边,然而现在,或许会要思索一下是否是自己的问题。然而,我觉得大概是没有希望了。不会喜欢这种智力式的生活和痛苦。
评分呃,翻译无美感
评分73岁的他,写得诗句更长,典故更多,情感和故事性以及隐喻大概都到了人生所能感悟的顶峰。可是还是最喜欢24岁的他,纵使人生长路会捡到许多宝物,但是少年感还是最珍贵的东西,24岁的他写一座城市,他关注路过的街道,浅浅的写孤独,诗里有股飘飘欲仙的烟火气。
评分“我那时候喜欢的是黄昏、荒郊和忧伤,而如今则向往清晨、市区和宁静”序言里的句子已是完美的总结。自然流淌的诗句,丝毫不矫情,没有为赋新词强说愁,真实的欢愉,真实的美,真实的他所热爱的城市,还有他钟爱的猫。
评分看過,但這翻譯沒留下多少印象
最喜欢老虎的金黄里的 可惜林之木的翻译有点让我想。。。吐 很多都是很牵强的翻译 说真的我倒是很想看英文版的~~ 就看过这一版~ 这本书是绝对的好,但是不要买林木之翻译的就好
评分最喜欢老虎的金黄里的 可惜林之木的翻译有点让我想。。。吐 很多都是很牵强的翻译 说真的我倒是很想看英文版的~~ 就看过这一版~ 这本书是绝对的好,但是不要买林木之翻译的就好
评分这句话貌似对大师老大的不敬.......不过却是我真心的称赞。 很小很小的时候,就听过老人家的大名,博尔赫斯是老爸最爱的作家,所以博尔赫斯于我,总有种莫名其妙的亲近感,像是看着我长大的邻家老先生,慈祥而生动。 大了之后,发现我和老人家一样,是推理小说的脑残粉,看...
评分上学期在图书馆里看了《布宜诺斯艾利斯激情》里的几篇诗作,摘抄了一篇很喜欢的。 前几天泡在阿根廷谷歌里,挖出原版的el Fervor de Buenos Aires,读了一下最爱的那篇。 在这里引用一下。 ================================ AUSENCIA Habré de levantar la vasta vida que...
评分这本书包括博尔赫斯两本诗集《布宜诺斯艾利斯激情》(1923)和《老虎的金黄》(1972)。一老一少的两个博尔赫斯相遇。 相隔五十年,热情丝毫不减不退避,垂垂老矣写起爱情来还是少年心绵密如春雨的针疼和水痕。一篇《威胁》,把遭遇爱情时候,那种混杂着欣喜和无处求告的无助无...
布宜诺斯艾利斯激情 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025