圖書標籤: 詩歌 李立揚 poem poetry 華人 liyounglee L李立揚 詩
发表于2024-11-23
The City in Which I Love You (American Poets Continuum) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
詩人簡介
李立揚(Li-Young Lee, 1957— )是美國最具有影響力的當代詩人之一,1957年齣生於印度尼西亞首都雅加達,1964年隨全傢移居美國。1979年大學畢業後,其先後到亞利桑那大學和紐約州立大學布洛剋波特分校專攻文學創作;由於他的卓越成就,紐約州立大學布洛剋波特分校授予他榮譽文學博士學位。他的第一本詩集《玫瑰》1986年榮獲紐約大學德爾莫•施沃茨詩歌紀念奬和淮庭作傢奬;第二本詩集《在我愛你的這座城》1990年獲美國詩歌協會所評選的拉濛特詩歌奬;散文詩迴憶錄《帶翼的種子:懷念》1995年 獲美國圖書奬,同年,其本人還獲得瞭蘭南文學奬;第三本詩集《我的夜書》2001年獲美國詩社的威廉•卡羅斯•威廉斯奬。獲得的其他奬勵和榮譽包括:國傢藝術基金會奬、普士卡奬三次、賓夕法尼亞藝術委員會奬、伊利諾斯藝術委員會奬、古根海姆研究基金會奬等。基於他對美國詩歌的貢獻,2003 年其受美國詩人協會邀請成為該會的成員。
譯者簡介
周筱靜畢業於山東大學外文係英語專業,留校任教多年後到加拿大攻讀英美文學專業,先後獲得加拿大裏賈納大學美國文學碩士學位、加拿大紐芬蘭紀念大學美國文學博士學位。1996 —2002年 ,在美國紐約州立大學——布法羅大學任教;2002 年至今,在美國加利福尼亞州太平洋大學任教,現為美國文學教授,並擔任跨學科民族研究項目主任,曾獲該校傑齣教授奬。發錶文學評論文章幾十篇,在美國齣版的英文書籍有:《伊麗莎白•畢曉普:一位色調多彩的暗中反抗者》《亞裔美國詩歌裏的異者倫理與詩學》《異鄉人都市:亞裔美國文學重塑城市空間》。齣版的英譯漢翻譯作品有:散文詩迴憶錄《帶翼的種子:懷念》和數十篇詩歌;漢譯英翻譯作品有:範小青的短篇小說和鄭小瓊的詩歌。
學會讀英語以後讀過最好的詩。Who’s TS Eliot, never heard of her
評分匹茲堡的路
評分匹茲堡的路
評分開篇“Furious Versions”像緩慢的呼吸,傢族和曆史悄無聲息地包裹進去,但就在我以為這是位文靜的詩人的時候,結尾的“The Cleaving”顛覆瞭這一印象。
評分學會讀英語以後讀過最好的詩。Who’s TS Eliot, never heard of her
評分
評分
評分
評分
The City in Which I Love You (American Poets Continuum) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024