Despite its epic scope, Paterson is often chosen by nonspecialists, such as the social critic Robert Coles, as the way in to a discovery of Williams' exuberant and humane career as a poet. The going is made easier and the way is clarified by this invaluable new edition, for in it Williams' achievement can be seen in its proper context. His social concern, for instance, in contrast to that of other modernists, becomes more apparent. Misprints have been corrected, fugitive verses or sources have been tracked down, tab spaces have been restored and the crowded typography of recent editions has been opened up. Textual notes are thorough. We learn, for instance, that Williams changed the phrase "seldom dig" in a letter of Allen Ginsberg's excerpted here to "seldom did," probably because the older poet did not know the Beat usage. Williams at his strongest is as good an American poet as there has been; still, it must be noted that not all of the five books of Paterson (plus fragments of a sixth) are up to that level. Yet, with this edition, the important project of re-editing Williams' poetry is skillfully completed. The work of an experimental master is laid out in a definitive edition.
William Carlos Williams (17 September 1883 – 4 March 1963), was an American poet closely associated with modernism and Imagism. He was also a pediatrician and general practitioner of medicine. Williams "worked harder at being a writer than he did at being a physician," wrote biographer Linda Wagner-Martin. During his long lifetime, Williams excelled both as a poet and a physician.
评分
评分
评分
评分
这本书,说实话,拿到手里的时候,那种纸张的触感和油墨的味道,就让人觉得它不是一本轻松的读物。封面设计得非常内敛,没有任何张扬的色彩,仿佛在低语着一个需要耐心才能捕捉到的故事。我花了整整一个下午才啃完第一章,那感觉就像是试图穿过一片迷雾。作者的叙事节奏把握得极为精妙,他似乎故意放慢了时间,让每一个场景、每一个人物的微小动作都被拉长、放大。我记得有一段描写主角在清晨沿着一条昏暗的街道行走,仅仅是对光线和阴影的捕捉,就用了近乎诗歌般的笔触,细腻到让你仿佛能感受到清晨空气中的湿冷。这本书的魅力,在于它不直接告诉你发生了什么,而是通过大量环境的烘托和人物内心微妙的波动,让你自己去拼凑出一个情绪的图景。我时常需要停下来,合上书本,走到窗边,对着外面发呆一会儿,消化掉那些沉甸甸的文字。这绝对不是一本可以边听音乐边阅读的书,它要求你完全沉浸,将外界的一切喧嚣都隔绝在外。它更像是一部慢镜头电影,每一帧画面都充满了值得玩味的细节和深意。如果你期待的是那种情节紧凑、高潮迭起的快餐小说,那你可能会感到失望,因为它需要的,是你愿意为之投入的时间和心力。
评分这本书的语言风格,简直像是一个古老的钟表匠在打磨齿轮,每一个词语的选择都带着一种近乎强迫症的精准度。我尤其欣赏作者在处理人物对话时的那种克制感。他们很少直接表达内心的情感,大部分时候,那些真正重要的东西都藏在话语之间的停顿里,藏在那句不经意的反问或者一个回避的眼神中。阅读的时候,我常常会想象出那种场景——昏黄的灯光下,两个人在一张老旧的木桌旁,彼此试探着,空气中弥漫着未说出口的张力。这种“言而未有尽”的表达方式,使得读者不得不主动参与到文本的构建中,去填补那些留白。这是一种非常高级的互动体验,它挑战了我们习惯于直白叙事的阅读模式。全书的基调是低沉的,带着一种挥之不去的忧郁,但这种忧郁不是无病呻吟,而是植根于生活的肌理之中,是时间流逝和无法挽回的遗憾所沉淀下来的东西。读完后,我不是被故事本身震撼了,而是被作者如何用如此冷静甚至冷酷的笔触去描绘如此激烈的人类情感所折服。它让你重新审视自己与他人交往时的那些“未尽之言”,也许它们才是最真实的部分。
评分坦白说,这本书的结构非常松散,对于习惯了清晰线性叙事的读者来说,初读时可能会感到一种强烈的迷失感。它仿佛是由无数个碎片化的记忆、闪回和日常的琐事随机组合而成,缺乏传统意义上的主要冲突。然而,正是这种看似无序,实则蕴含着某种内在逻辑的编排,构成了这本书独特的魅力。作者似乎在模仿人类记忆的运作方式——记忆本身就是跳跃的、非线性的,我们回忆起某件事时,往往会伴随着当时空气的味道、墙纸的颜色,而不是一个完整的故事脉络。这本书成功地捕捉到了这种主观的、流动的现实感。我发现自己读到某一段时,会被某个不相关的细节突然拉回到自己过去的某段经历中,那种共鸣是极具穿透力的。它不是在讲述一个“故事”,而是在搭建一个“世界”,一个充满着偶然性和必然性的微观宇宙。每次我试图去概括它的内容时,都会失败,因为它的重点根本不在于“事件”,而在于事件发生时,周围环境和人物精神状态的复杂交织。
评分这本书给我带来的最大感受,是一种深刻的“在场感”。它不是那种读完就合上,然后将书放到书架上,生活继续照旧的阅读体验。它像是一种缓慢渗透的毒药,在你放下它很久之后,依然会在某个不经意的瞬间,带着它的情绪和视角,重新浮现出来。我发现自己开始用一种更加审慎、更加慢条斯理的方式去观察周围的人和事。例如,超市收银员的一个疲惫的眼神,公园里树叶被风吹动的声音,这些日常的、被我们忽略的元素,突然之间都被赋予了某种重量和意义。作者似乎在提醒我们,宏大的叙事往往是虚假的,真正构成我们生命的,是这些微不足道、重复循环的瞬间。这种阅读体验是反商业化的,它拒绝给你任何即时的满足感,它提供的是一种持续的、需要不断自我反思的智力劳作。读完它,你会感觉自己好像经历了一场漫长而艰苦的旅行,虽然疲惫,但视野确实被拓宽了,对“存在”这件事本身,有了更深一层的敬畏。
评分从文学技法的角度来看,作者对于环境的描写达到了令人发指的程度。这不是那种为了渲染气氛而堆砌的形容词,而是将自然景物和人物的心理状态进行了彻底的融合。比如,书中对“天气”的反复着墨,那不是简单的晴天或雨天,而是被赋予了某种象征意义的媒介。一场突如其来的暴雨,可能暗示着主角内心压抑已久的情绪即将爆发,而一束穿透云层的阳光,则可能仅仅是转瞬即逝的、不被世界接纳的希望。我读到有一处描写了主角长时间凝视着一块老旧的、布满裂纹的石头,作者并没有直接解释他为什么看那块石头,但读完全书后我才明白,那块石头就是他对自己命运的一种隐喻——坚硬、沉默,却又无可避免地被时间侵蚀和分解。这种将“物”人格化,让无生命的物体承担叙事重量的手法,使得整本书的质感非常厚重,充满了哲学思辨的意味。它要求读者不仅要看文字,更要“看”出文字背后的纹理。
评分我读过的是1963年版的,想起Robert Smithson写新泽西的文章,自然而然也想到了这本书。
评分一个人是一座城,多么迷人的概念啊。(因为不想学习,什么存货都拿来读了。)
评分美国人心中的poetry hero,像Walt Whitman一样想寻找一种新的,属于现代性的语言,又多少像Joyce一样想写出一本属于其领域ultimate form的“epic”。
评分一个人是一座城,多么迷人的概念啊。(因为不想学习,什么存货都拿来读了。)
评分A Traveller's Guide to Paterson by Michael Symmons Roberts R3 "not about ideas, but about things"
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有