This definitive edition contains sixty years of Marianne Moore's poems, incorporating her text revisions and her own entertaining notes that reveal the inspiration for complete poems and individual lines.
Marianne Moore (November 15, 1887 – February 5, 1972) was a Modernist American poet and writer.
评分
评分
评分
评分
这本名为《Complete Poems》的书,坦率地说,给我的阅读体验带来了一种近乎朝圣般的震撼。我通常对诗集的期待,大多停留在对某位特定诗人风格的沉浸,或是对某个文学流派的集中探讨。然而,当我翻开这本厚重的合集时,感受到的是一种跨越时间与地域的浩瀚叙事。它不仅仅是文字的堆砌,更像是一部人类情感与哲思的编年史。例如,其中收录的那些早期佚名作品,那种粗粝而原始的生命力,与后半部分那些结构精巧、充满现代主义反思的篇章形成了鲜明的对比。阅读它们,我感觉自己像是在穿越一片广袤的文学荒原,时而遇见古老的符文,时而瞥见未来都市的霓虹。这种跨度之大,使得任何单一的文学标签都难以准确概括其全貌。我特别欣赏编者在选材上的胆识,他们没有刻意去追求某一种“完美”的诗歌范式,而是将那些充满缺陷、甚至带有时代局限性的作品也一并纳入,这反而让整部作品更具一种真实感和历史的厚重感。它强迫读者去面对文学的多样性,去理解不同历史语境下“美”的不同形态。这种包容性,是真正伟大的诗集所应具备的品质。
评分这本书给我的感受,是一种奇特的“文学失重感”。它太过于庞大,以至于初读时找不到一个明确的落脚点。我尝试先从自己熟悉的现代主义部分入手,但很快就被周围那些风格迥异的古老诗篇所牵引,仿佛被一股强大的气流卷入了另一个时空。这种体验让我意识到,诗歌的本质或许并不在于流派或时代,而在于其对人类核心体验(如爱、失落、对存在的追问)的捕捉能力。书中那些看似简单直白的几行文字,其后蕴含的哲学深度,足以让人反思自己数年来对“意义”的理解。特别是那些关于自然与宇宙的篇章,它们使用了一种极其凝练的意象,却能瞬间将读者的视野从个人的琐碎烦恼中抽离出来,投射到永恒的时空之中。这种“祛魅”与“重塑”的循环往复,让我对文学作为人类精神载体的作用有了全新的认识。
评分老实讲,我不是那种追求“一次性读完”所有内容的读者,对于《Complete Poems》这样的巨著,我更倾向于将其视为一种长期的“参考工具”和“精神补给站”。我的做法是,每周随机挑选一个时期或一个区域的作品来阅读,就像从一个巨大的矿藏中随机取出一块矿石进行打磨。这种随机性带来的惊喜感是巨大的。昨天我可能还在品味某个维多利亚时代诗人对逝去爱情的哀婉,今天早上就跳跃到了后现代主义对语言边界的戏谑性解构。这种跳跃式的阅读,避免了因长时间沉浸在单一情绪中而导致的阅读疲劳。这本书的价值,不在于你读完了多少页,而在于你在人生的不同阶段,能够从中重新发现多少次与你内心产生共鸣的瞬间。它像一个巨大的图书馆,里面的每一本书都是你未来某个时刻需要的答案或启示。
评分我花了整整一个多月的时间,才勉强“消化”完这本《Complete Poems》中的大部分内容,其阅读过程与其说是一种享受,不如说是一种精神上的高强度训练。这本书的体量和广度是惊人的,它几乎涵盖了从古典格律到自由体实验的每一个重要转折点。如果说某些诗集是精心布置的花园,那么这本则像是一座未经驯服的自然山脉,你需要准备好应对陡峭的攀升和意料之外的险滩。我尤其被其中一些篇幅极长、结构极其复杂的叙事诗所吸引,那些诗篇仿佛有着独立的生命和内在的逻辑,要求读者必须完全沉浸其中,才能捕捉到作者精心编织的意象链条。当我试图用日常的语言去描述其中的某些片段时,总会感到词不达意——因为它们构建的语言系统是自洽的、封闭的。这种挑战性,对于那些渴望突破自身阅读舒适区的读者来说,简直是无价之宝。它不是用来消遣的背景音乐,而是需要你全神贯注,甚至需要借助注释才能勉强理解的“硬核”文学。
评分第一次拿到这本《Complete Poems》时,说实话,我对它抱持着一种相当怀疑的态度。市面上充斥着各种“大全集”的招牌,往往徒有其表,内容稀疏或者挑选标准堪忧。然而,这本书的编辑工作展现出了一种近乎偏执的严谨性。我注意到,即便是那些在文学史上略显边缘化的时期或区域的诗歌,它们在文本考证和版本校对上也做得极其到位。这不仅仅是一本诗选,更像是一部活生生的文学史侧写。比如,在某个特定世纪的某个小型诗派的收录部分,作者对那些晦涩难懂的拟古词汇所做的细微的批注,显示了编纂者对材料的掌控已经达到了“吹毛求疵”的程度。这使得我在阅读那些生疏的篇章时,不再感到信息上的隔阂,而是更专注于诗歌本身的美感与张力。这种对“完整性”的追求,使得它超越了简单的选本,真正成为了一个值得信赖的研究性资源库。
评分常读常新。很多技巧还在被不断地学习和应用,但却未必能企及Marianne Moore的新颖感和流动感,以及经由细腻的观测和精巧的剪切所获得的深刻。难怪Ashbery说她简直是最好的现代诗人。
评分Self-reliant like the cat(Pacific yet passionate)
评分Self-reliant like the cat(Pacific yet passionate)
评分好是好,我真的读得太费力了。(题外话:希望自己有丰富的植物学知识,能visualize她的诗该是多心旷神怡的一件事:)
评分The copy I own is a Faber edition.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有