The Shambhala Anthology of Chinese Poetry pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


The Shambhala Anthology of Chinese Poetry

簡體網頁||繁體網頁
J.P. Seaton
Shambhala
2006-8-8
272
USD 22.95
Paperback
9781570628627

圖書標籤: 海外漢學  大學教材  中國古典文學  詩歌  英語  域外漢學  中文英譯   


喜歡 The Shambhala Anthology of Chinese Poetry 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-06-16

The Shambhala Anthology of Chinese Poetry epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

The Shambhala Anthology of Chinese Poetry epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

The Shambhala Anthology of Chinese Poetry pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

In traditional Chinese culture, poetic artistry held a place that was unrivaled by any other single talent, and was a source of prestige and even of political power. In this rich collection, J. P. Seaton introduces the reader to the main styles of Chinese poetry and the major poets, from the classic Shih Ching to the twentieth century. Seaton has a poet's ear, and his translations here are fresh and vivid.

The Shambhala Anthology of Chinese Poetry 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


The Shambhala Anthology of Chinese Poetry pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

翻譯以平實見長,不增不減,譯作導讀抽齣來是一部簡明中國詩史,但作者個人喜好意味濃厚,杜甫選詩38排第一,接下來竟然是袁枚30?!明清小眾關注較多,且受限於香巴拉叢書的佛教取嚮,多齣現詩僧作品(王梵誌寒山拾得皎然貫休憨山德清⋯⋯),選本意識形態值得關注,作者還是程抱一唐詩選英譯者。@CKG-HNY-CSX #依舊讀#061

評分

前言裏說得對,the translator is a traitor.班裏那些沒讀過中文原版的美國同學一定對中國詩歌産生瞭心裏陰影……後來索性不讀英文瞭,it doesn't make any sense to me. 舉一例,陶淵明的“我心固匪石,君情定何如”翻譯成瞭my heart's no rolling stone. and yours? do you love me still?...五雷轟頂

評分

翻譯以平實見長,不增不減,譯作導讀抽齣來是一部簡明中國詩史,但作者個人喜好意味濃厚,杜甫選詩38排第一,接下來竟然是袁枚30?!明清小眾關注較多,且受限於香巴拉叢書的佛教取嚮,多齣現詩僧作品(王梵誌寒山拾得皎然貫休憨山德清⋯⋯),選本意識形態值得關注,作者還是程抱一唐詩選英譯者。@CKG-HNY-CSX #依舊讀#061

評分

前言裏說得對,the translator is a traitor.班裏那些沒讀過中文原版的美國同學一定對中國詩歌産生瞭心裏陰影……後來索性不讀英文瞭,it doesn't make any sense to me. 舉一例,陶淵明的“我心固匪石,君情定何如”翻譯成瞭my heart's no rolling stone. and yours? do you love me still?...五雷轟頂

評分

前言裏說得對,the translator is a traitor.班裏那些沒讀過中文原版的美國同學一定對中國詩歌産生瞭心裏陰影……後來索性不讀英文瞭,it doesn't make any sense to me. 舉一例,陶淵明的“我心固匪石,君情定何如”翻譯成瞭my heart's no rolling stone. and yours? do you love me still?...五雷轟頂

讀後感

評分

Essay question answer for Chinese Masterpiece English Translation ----------------------------- In terms of individual responsibility and life principles, the Way of Taoism is to live in seclusion and accomplish things by doing nothing, since according to L...

評分

Essay question answer for Chinese Masterpiece English Translation ----------------------------- In terms of individual responsibility and life principles, the Way of Taoism is to live in seclusion and accomplish things by doing nothing, since according to L...

評分

Essay question answer for Chinese Masterpiece English Translation ----------------------------- In terms of individual responsibility and life principles, the Way of Taoism is to live in seclusion and accomplish things by doing nothing, since according to L...

評分

Essay question answer for Chinese Masterpiece English Translation ----------------------------- In terms of individual responsibility and life principles, the Way of Taoism is to live in seclusion and accomplish things by doing nothing, since according to L...

評分

Essay question answer for Chinese Masterpiece English Translation ----------------------------- In terms of individual responsibility and life principles, the Way of Taoism is to live in seclusion and accomplish things by doing nothing, since according to L...

類似圖書 點擊查看全場最低價

The Shambhala Anthology of Chinese Poetry pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有