圖書標籤: 詩歌 波斯文學 外國文學 波斯 文學 海亞姆 伊斯蘭 伊朗
发表于2025-02-02
魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《魯拜集》是波斯著名詩人歐瑪爾•海亞姆(Omar Khayyam)的四行詩集,在全世界範圍內享有極其崇高的聲譽。“魯拜”作為一種形式上類似於中國絕句的詩體,有短小精悍、語言凝練、言簡意賅、意味雋永的特點。海亞姆的《魯拜集》就是通過這種凝練雋永的詩體來探討死亡與享樂,感慨人生如寄、盛衰無常,以豪放不羈的人生態度贈人以及時行樂的名言警句。作為古波斯詩歌的最高典範,海亞姆寫作的情感時而反叛,時而謙遜,卻在這種矛盾中創造瞭彆具一格的美感。動人心弦的鏇律、鞭闢入裏的觀點、豐贍的纔華、優美的語言、嚴密的邏輯、樸素明朗又富有意義的比喻、獨樹一幟又卓然不群的思想都使這部難掩於歲月之塵的詩集,在人類文明的長河中熠熠生輝。
歐瑪爾•海亞姆(公元1048-1122年),波斯詩人,哲學傢,天文學傢,生於霍拉桑名城內沙布爾。他的四行詩繼承瞭薩曼王朝時期霍拉桑體的詩風,語言明白曉暢,樸實洗練,不尚雕琢,感情充沛。
張鴻年(1931-2015年),我國當代著名伊朗學學者、波斯語翻譯傢。北京大學東語係教授,曾任中國外國文學研究會理事、北京大學東語係伊朗文化研究所文學組主任。主編《波漢詞典》,著有《波斯文學史》《波斯文學》等,譯著有《列王紀》《果園》《薔薇園》《魯拜集》《蕾莉與馬傑農》等。多次受邀赴伊朗參加學術研討會等文化交流活動。2000年6月伊朗總統哈塔米訪華時,被授予“有突齣貢獻學者奬”,其波斯文學譯作還在國內外獲得過多種奬項。2003年,以他為主要譯者的“波斯經典文庫”獲國傢圖書奬。
比郭沫若譯的多瞭200多首,更喜歡這本!
評分“在荒郊野外與你傾心密談,強於心中無你,麵對壁龕。你是元始,你是終極,沒有你便沒有一切,天曉得你賜我恩惠還是使我煎熬。”“你寬厚仁慈,我便不再擔心自己的罪行,你已備好乾糧,我便不懼艱難行程。”“理智無法洞悉你的真諦,對你恭順或反抗都毫無意義。我犯瞭罪不知所措,希望卻使我清醒,你仁慈寬大,我寄希望於你。”“何年何月我纔不再愚昧無知,一事無成,內心痛苦到何時?今後,我要係一條異教徒的腰帶,我因是穆斯林而罪行纍纍而羞恥。”“你從無到有創造瞭一切,顯示你的聖靈吧,救我齣這窘境”……如此種種,譯者你還認為海亞姆對真主的承認是時代的妥協麼?其實他就像法郎士,都是漂泊異鄉的浪子。希望如此。
評分“在荒郊野外與你傾心密談,強於心中無你,麵對壁龕。你是元始,你是終極,沒有你便沒有一切,天曉得你賜我恩惠還是使我煎熬。”“你寬厚仁慈,我便不再擔心自己的罪行,你已備好乾糧,我便不懼艱難行程。”“理智無法洞悉你的真諦,對你恭順或反抗都毫無意義。我犯瞭罪不知所措,希望卻使我清醒,你仁慈寬大,我寄希望於你。”“何年何月我纔不再愚昧無知,一事無成,內心痛苦到何時?今後,我要係一條異教徒的腰帶,我因是穆斯林而罪行纍纍而羞恥。”“你從無到有創造瞭一切,顯示你的聖靈吧,救我齣這窘境”……如此種種,譯者你還認為海亞姆對真主的承認是時代的妥協麼?其實他就像法郎士,都是漂泊異鄉的浪子。希望如此。
評分大概是目前為止最喜歡的外國詩集瞭。另外,書名不如直接叫《酒頌》,哈哈哈。
評分哲理詩。
摘自《时代周报》 作者:李怀宇 新加坡南洋理工大学黄克孙教授的研究室里,一面墙上挂着他的书法作品,另一面墙上则有一张1979年邓小平和黄克孙的合影。研究室里有几位跟他做物理研究的博士后,一问,来自中国。年逾八十,黄克孙依然醉心于研究和教学,畅谈一个下午不见...
評分《鲁拜集》是诗歌中的经典,郭沫若翻译的《鲁拜集》更富诗人的激情。遗憾的是,这个版本的排版呆笨而花里呼哨,插画艳俗,印刷质量粗糙,实在是有损《鲁拜集》的经典形象。 不少插画家为《鲁拜集》配过插图,有优雅的、妖冶的,有极具阿拉伯风情的,也有卡通甚至很写实的。其...
評分这个台湾版,大陆比较不容易见到。 一个月前我终于见到了,原来如此,和大陆版内容几乎完全一样。当然,台湾这版封面比文津版以及大陆湖南出的那版要好看,用的也是繁体字。 台湾出版人把《波斯哲理诗》书名改成《鲁拜集》,看来也是为了“通俗”起见。前阵子世图把鹤西的《...
評分 評分写在《鲁拜集》边上 喝一杯吧,让这里就是你的天堂, 谁知道上边天堂里有没有你的份? ------鲁拜集 看一眼吧,让这里就是你的天堂, 读一页吧,天堂的模样就在字里行间。 ------流氓书生 最早读到的一句《鲁拜集...
魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025