圖書標籤: 傳記 馬剋·夏加爾 藝術 夏加爾 法國 隨筆 外國文學 Y餘中先
发表于2024-05-14
我的生活 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
馬剋·夏加爾是享譽世界的著名畫傢,然而,他的文字同樣富有詩意。《我的生活》是夏加爾追憶前半生的自傳作品,寫於1922年,當時作者仍然年輕,可以看作是他對自己三十多年成長生涯的迴顧。作為藝術傢的夏加爾,畫作色彩濃鬱,提琴手和母牛都在猶太小鎮的天空中飛翔;而他的文字同樣輕快、灑脫,有如小步舞麯,帶著來自底層生活的憂傷和幽默。本書清晰地呈現瞭他艱難的成長曆程,也展示瞭他繪畫靈感的具體來源。夏加爾用愛的顔料,寫成瞭飄在空中的自傳。
馬剋·夏加爾(Marc Chagall,1887-1985),俄羅斯猶太人畫傢,法國國籍。在繪畫藝術上有多方麵的嘗試和成果,既是油畫傢,又是素描畫傢,同時也是雕塑傢和版畫傢。受不同藝術流派如立體主義、錶現主義、超現實主義的影響,卻始終保持自身特色,成為一個“唯一”的夏加爾。《我的生活》為其自傳作品。
真是一個少有的天真而靦腆的人。但這樣多的痛苦在他的體內橫衝直撞。彷彿一切都在失去重力似的,他失去生活的重心、甜吻和小提琴。「夏加爾」一詞在俄語中有「豺狼」的意思,但他是這樣喜歡一匹駑馬。甚於所有人。他的心靈「像一個潮濕的房間那樣,在慢慢地滲水」。分裂的處境所有翻滾的熱塵,讓一顆心破碎得更加徹底——「口吐白沫吧 我的同時代人」。燠熱、冷漠總是雙管齊下。那個邊吃著青蘋果邊發抖的小孩的影子,一直一直在被藍天沉默地注視著。
評分#補標 2018#
評分夏加爾是好的夏加爾,翻譯卻不是好翻譯。可能因為原作是意第緒語,而中譯本是根據其妻子翻譯的法語譯本翻譯的,讀起來並沒有感覺到原作的“用詞簡練,文筆流暢,如詩歌一般富有豐富的節奏感”。如果能跳齣這層語言氛圍的障礙,靈動的部分就齣來瞭。
評分購於青島萬象城方所書店,後在深圳中心書城贈給蘇菲姐。
評分讀這本書,就像看夏加爾的畫一樣,有些夢幻,有些混亂,朦朦朧朧,似懂非懂。
《我的生活》 作为一本旧书,今天也看不到这本书重印的可能,因为作为名画家,夏加尔的文字笔调并不优秀,也绝没有译者余中先先生所写的"如诗歌一般富有丰富的节奏感,读起来如同散文诗一样朗朗上口",我认为是一本糟糕透顶的书,也许是译文的问题,夏加尔原文的书写是意第绪语...
評分夏加尔的这本自传很有意思,只是记载了他当时已经过完的有半生经历,却也让人能够真切地体会到唯一只属于他的生活。 他的文字真实而自由,常常如老友般贴近胸前,又如画面留白般荡开,独留观着自想。 他的画儿小时候一见就被迷住,那些色块和身体自由扭曲着的走上半空的人体...
評分“我多么想把他们都移到我的画布上,将他们藏在那里。”——战争 “如同冬日的雪花:只要你轻轻出点气,它就会飞走。”——朋友 也许你的灵魂属于巴黎,俄罗斯永远无法理解 可是维捷布斯克、圣彼得堡、莫斯科,却又让你无法割舍 多少痛苦还有愤怒,那是一种多么纠结的苦楚 ...
評分夏加尔的这本自传很有意思,只是记载了他当时已经过完的有半生经历,却也让人能够真切地体会到唯一只属于他的生活。 他的文字真实而自由,常常如老友般贴近胸前,又如画面留白般荡开,独留观着自想。 他的画儿小时候一见就被迷住,那些色块和身体自由扭曲着的走上半空的人体...
我的生活 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024