圖書標籤: 外國文學 魏德曼 德國 中信大方 文學 好書,值得一讀 文學史 曆史
发表于2024-12-23
奧斯坦德1936 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
1936年夏,在這個法西斯主義和全麵戰爭即將來臨,於懸崖邊緣搖搖欲墜的歐洲,許多遭受德國納粹迫害的流亡作傢、齣版人、藝術傢、知識分子輾轉聚集在比利時奧斯坦德,這裏成為作傢們短暫停留的避風港,也形成瞭特有的流亡作傢文化圈。《奧斯坦德1936》聚焦文壇頗負盛名的小說傢斯蒂芬•茨威格和約瑟夫•羅特兩人的真實友誼,並環顧他們身邊的文人朋友圈,迴顧他們的流亡歲月、在奧斯坦德發生的情感糾葛,講述他們的希望、愛和絕望。
"一個發生在“避風港”奧斯坦德夏天,關於愛與友誼的偉大故事。
德語文學大師斯蒂芬•茨威格與約瑟夫•羅特流亡歲月真實再現。
電影《布達佩斯大飯店》式高艷美學,緻敬戰爭前的昨日世界。
瑞典筆會文學奬獲奬作傢作品。"
福爾剋爾·魏德曼,德國著名文學批評傢、傳記作傢。1969年齣生,現任《法蘭剋福日報·周日特刊》副刊主編。2009年因《焚書之書》獲得“圖霍爾斯基-文學傳媒奬”(瑞典筆會文學奬)。
3.5星。這個小冊子描寫瞭茨威格等作傢二戰前夕因作品在祖國德國被禁而逃至比利時小城的歲月,彼時他們還以為不久後即將迴國,但事實是奧斯坦德成瞭多數人流亡的起點。本書是作者專門討論納粹焚書影響的《焚書之書》的特寫,書中多數作傢我很陌生,他們還在用一戰乃至帝國時期的價值觀活著。
評分瞭解瞭j.r.再來重溫。應茨維格請求幫他創作燭颱那段,真是美妙啊!可以想象,兩個人若來一場寫作比賽,難分伯仲。
評分很好讀但是不如想象得有意思。
評分如果把“利沃夫還在我們手裏”改成“倫貝格還在我們手裏”更符閤羅特的風格。
評分羅特給茨威格寫的:“已到瞭夏末時節,夏已經老瞭,疲倦瞭,鞦天即將來臨。這個夏就像一個老猶太人,他好像很想在這塊墓地得到安寜。夏,溫和而慈祥,籠罩著智慧的金色。”
文:郭力 作者会说,他们作品如同他们的孩子。作为译者,笔者对自己译作的感觉也是如此。交了译稿,似乎还想说点什么,送上一程。 感谢中信出版社的王琨编辑,向我问寻翻译意向。看到这是一本有关茨威格的书,我便心中一动。记得2009年《欧华导报》二十周年文友聚会上,茨威格...
評分文:郭力 作者会说,他们作品如同他们的孩子。作为译者,笔者对自己译作的感觉也是如此。交了译稿,似乎还想说点什么,送上一程。 感谢中信出版社的王琨编辑,向我问寻翻译意向。看到这是一本有关茨威格的书,我便心中一动。记得2009年《欧华导报》二十周年文友聚会上,茨威格...
評分文:郭力 作者会说,他们作品如同他们的孩子。作为译者,笔者对自己译作的感觉也是如此。交了译稿,似乎还想说点什么,送上一程。 感谢中信出版社的王琨编辑,向我问寻翻译意向。看到这是一本有关茨威格的书,我便心中一动。记得2009年《欧华导报》二十周年文友聚会上,茨威格...
評分文:郭力 作者会说,他们作品如同他们的孩子。作为译者,笔者对自己译作的感觉也是如此。交了译稿,似乎还想说点什么,送上一程。 感谢中信出版社的王琨编辑,向我问寻翻译意向。看到这是一本有关茨威格的书,我便心中一动。记得2009年《欧华导报》二十周年文友聚会上,茨威格...
評分文:郭力 作者会说,他们作品如同他们的孩子。作为译者,笔者对自己译作的感觉也是如此。交了译稿,似乎还想说点什么,送上一程。 感谢中信出版社的王琨编辑,向我问寻翻译意向。看到这是一本有关茨威格的书,我便心中一动。记得2009年《欧华导报》二十周年文友聚会上,茨威格...
奧斯坦德1936 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024